Nous avons la ferme conviction que le désarmement nucléaire est essentiel non seulement pour résoudre un large éventail de problèmes liés au désarmement et à la non-prolifération, mais aussi pour maintenir et renforcer la paix et la sécurité internationales. | UN | ونعتقد اعتقادا جازما بأن نزع السلاح النووي هو العنصر الرئيسي ليس لحل نطاق واسع من مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار فحسب، بل ولصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
iv) La possibilité de contribuer notablement aux efforts faits pour parvenir à un désarmement général et complet et renforcer la paix et la sécurité internationale. | UN | `4` إتاحة الفرصة للإسهام على نحو يُعتدّ به في الجهود الجارية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام والكامل وتعزيز السلم والأمن الدولي. |
Les ÉtatsUnis et de nombreux autres États continuent d'appuyer ces initiatives à la Conférence, mais nous continuerons également de participer à des efforts concertés ailleurs pour faire progresser des objectifs communs, appliquer nos engagements en vertu de traités et renforcer la paix et la sécurité internationales. | UN | وستواصل الولايات المتحدة ودول عديدة غيرها دعم هذه المبادرات في مؤتمر نزع السلاح، ولكنها ستواصل كذلك المشاركة في الجهود التعاونية التي تبذل في جهات أخرى من أجل خدمة أهدافنا المشتركة وتنفيذ التزاماتنا بموجب المعاهدات وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Il continuera de fournir une aide publique au développement pour éradiquer la pauvreté, facteur d'activité criminelle, et renforcer la paix et la sécurité dans le monde. | UN | وسوف تواصل اليابان توفير المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل القضاء على الفقر ذلك أنه عامل يؤدي إلى الجريمة، وتعزيز السلام والأمن في العالم. |
:: Ne recourir à la force sous aucun prétexte incompatible avec la Charte et renforcer la paix et la sécurité régionales au niveau d'armements et de forces militaires le plus bas possible; | UN | :: عدم استخدام القوة بموجب أي ذريعة، لا تتفق مع ميثاق الأمم المتحدة، وتعزيز السلام والأمن الإقليميين عند أدنى مستوى ممكن للتسلح والقوات العسكرية؛ |
Reconnaissant que des mesures efficaces pour protéger les États non dotés d'armes nucléaires contre le recours ou la menace de recours aux armes nucléaires pourraient contribuer, d'une manière positive, à la non-prolifération desdites armes et renforcer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يدرك أن التدابير الفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تسهم إسهاما إيجابياً في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين، |
La Conférence est persuadée qu'il est indispensable de prendre des mesures efficaces de désarmement et de maîtrise des armements, en particulier dans le domaine nucléaire, pour prévenir une guerre nucléaire et renforcer la paix et la sécurité internationales, ainsi que pour favoriser le progrès économique et social. | UN | 5 - المؤتمر مقتنع بأن نزع السلاح الفعال وتحديد الأسلحة، وخاصة في المجال النووي، أساسيان لمنع اندلاع حرب نووية ولتعزيز السلام والأمن الدوليين وكذا من أجل التقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
La mise en œuvre par la communauté internationale d'une politique ferme pour faire rigoureusement respecter les engagements est indispensable pour garantir à la fois la viabilité et l'intégrité des accords existants et pour maintenir et renforcer la paix et la sécurité internationales. | UN | والواقع أن إنفاذ المجتمع الدولي القوي للامتثال أساسي الأهمية لكفالة استمرارية سلامة الاتفاقات الحالية ولصيانة وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Parallèlement, ils continueront à prendre part aux efforts de coopération entrepris dans d'autres contextes pour promouvoir nos objectifs communs et renforcer la paix et la sécurité internationales. | UN | وسنواصل أيضاً المشاركة في الجهود التعاونية المبذولة في أماكن أخرى للمضي قدماً نحو تحقيق الأهداف المشتركة وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Ils devraient noter que la création de zones exemptes d'armes nucléaires en vertu des traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba a beaucoup fait pour limiter la dissémination géographique des armes nucléaires et renforcer la paix et la sécurité internationales et régionales. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي أن تلاحظ تلك الدول أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا قد قطع شوطا بعيدا في الحد من الانتشار الجغرافي للأسلحة النووية وتعزيز السلم والأمن العالميين والإقليميين. |
1. Les zones exemptes d'armes nucléaires ont une importance majeure pour promouvoir le désarmement nucléaire, prévenir la prolifération des armes nucléaires et renforcer la paix et la sécurité aux niveaux régional et mondial. | UN | 1- تكتسي المناطق الخالية من الأسلحة النووية أهمية كبيرة في مجال التشجيع على نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Pour maintenir et renforcer la paix et la sécurité internationales, la communauté internationale doit prendre des mesures pratiques qui déboucheront rapidement sur le désarmement nucléaire et, à cet égard, il ne faut ménager aucun effort pour assurer que tous les États participent à ce processus. | UN | تحقيقا لصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين، يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات عملية تفضي إلى نزع السلاح النووي دونما إبطاء، وينبغي، في هذا الصدد، بذل جميع الجهود لكفالة اشتراك كافة الدول في هذه العملية. |
Nous sommes convaincus que le désarmement et la maîtrise des armements, en particulier dans le domaine nucléaire, sont essentiels pour prévenir les dangers de guerre nucléaire et renforcer la paix et la sécurité internationales. | UN | ونحن مقتنعون بأن نزع السلاح والحد من الأسلحة، ولا سيما في الميدان النووي، أمران ضروريان لمنع أخطار الحرب النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين. |
Nous sommes convaincus que le désarmement et la maîtrise des armements, en particulier dans le domaine nucléaire, sont essentiels pour prévenir les dangers de guerre nucléaire et renforcer la paix et la sécurité internationales. | UN | ونحن مقتنعون بأن نزع السلاح والحد من الأسلحة، ولا سيما في الميدان النووي، أمران ضروريان لمنع أخطار الحرب النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين. |
Nous sommes convaincus que le désarmement et la maîtrise des armements, en particulier dans le domaine nucléaire, sont essentiels pour prévenir les dangers de guerre nucléaire et renforcer la paix et la sécurité internationales. | UN | 2 - ونحن مقتنعون بأن نزع السلاح والحد من الأسلحة، ولا سيما في الميدان النووي، أمران ضروريان لمنع أخطار الحرب النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين. |
Reconnaissant que des mesures efficaces pour protéger les États non dotés d'armes nucléaires contre le recours ou la menace de recours aux armes nucléaires pourraient contribuer, d'une manière positive, à la non-prolifération desdites armes et renforcer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يدرك أن التدابير الفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تسهم إسهاما إيجابيا في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين، |
Reconnaissant que des mesures efficaces pour protéger les Etats non dotés d'armes nucléaires contre le recours ou la menace de recours aux armes nucléaires pourraient contribuer, d'une manière positive, à la non-prolifération desdites armes et renforcer la paix et la sécurité internationales; | UN | وإذ يدرك أن التدابير الفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تسهم إسهاما إيجابياً في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين، |
Reconnaissant que des mesures efficaces pour protéger les États non dotés d'armes nucléaires contre le recours ou la menace de recours aux armes nucléaires pourraient contribuer, d'une manière positive, à la non prolifération desdites armes et renforcer la paix et la sécurité internationales; | UN | وإذ يدرك أن التدابير الفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابياً في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين ، |
La Conférence est persuadée qu'il est indispensable de prendre des mesures efficaces de désarmement et de maîtrise des armements, en particulier dans le domaine nucléaire, pour prévenir une guerre nucléaire et renforcer la paix et la sécurité internationales, ainsi que pour favoriser le progrès économique et social. | UN | 5 - المؤتمر مقتنع بأن نزع السلاح الفعال وتحديد الأسلحة، وخاصة في المجال النووي، أساسيان لمنع اندلاع حرب نووية ولتعزيز السلام والأمن الدوليين وكذا من أجل التقدم الاقتصادي والاجتماعي. |