- Faire participer les femmes aux programmes forestiers nationaux, et renforcer leur rôle dans la gestion durable des forêts | UN | - إشراك المرأة في البرامج الوطنية للغابات وتعزيز دورها في الإدارة المستدامة للغابات |
À la mi-2007, il a élaboré, à l'intention du Christian World Service, une importante proposition de projet visant à aider les églises des îles du Pacifique à développer et renforcer leur rôle dans la prévention des risques de catastrophe. | UN | وفي منتصف عام 2007، أنجز مقترحاً هاما لمشروع الخدمة العالمية المسيحية لمساعدة الكنائس في جزر المحيط الهادئ على تطوير وتعزيز دورها في الحد من أخطار الكوارث. |
f) Formuler des orientations et des recommandations à l'intention des mécanismes de coordination interorganisations pertinents, et appuyer et renforcer leur rôle. | UN | )و( تقديم التوجيه والتوصيات إلى آليات التنسيق ذات الصلة المشتركة بين الوكالات ودعم وتعزيز دورها. |
f) Formuler des orientations et des recommandations à l'intention des mécanismes de coordination interorganisations pertinents, et appuyer et renforcer leur rôle. " | UN | " )و( تقديم التوجيه والتوصيات إلى آليات التنسيق ذات الصلة، المشتركة بين الوكالات ودعم وتعزيز دورها. " |
Au cours des 10 dernières années, le Gouvernement marocain a pris plusieurs mesures pour donner accès aux femmes à l'autonomie, assurer l'égalité des sexes, prévenir la violence à l'égard des femmes, protéger leurs droits et renforcer leur rôle dans la société. | UN | 41 - وخلال السنوات العشر الأخيرة، نفذت الحكومة المغربية عددا من الإصلاحات التي تهدف إلى تمكين المرأة وكفالة المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة وحماية حقوقها وتعزيز دورها في المجتمع المغربي. |
Le Howard Center for Family, Religion and Society salue le travail entrepris par la Commission de la condition de la femme lors de sa cinquante sixième session pour faire progresser l'autonomisation des femmes rurales et renforcer leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels. | UN | يُشيد مركز هوارد للأسرة والدين والمجتمع بما تقوم به لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين من أعمال تهدف إلى مواصلة تمكين المرأة الريفية وتعزيز دورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة. |
Ce centre mondial a deux missions principales : renforcer la capacité des parlements à tirer parti des TIC pour mieux s'acquitter de leurs fonctions démocratiques et renforcer leur rôle dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information et la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus. | UN | ولهذا المركز العالمي مهمتان أساسيتان هما: تعزيز قدرات البرلمانات على استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين وفائها بوظائفها الديمقراطية وتعزيز دورها في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتفق عليها دولياً. |
128.94 Continuer d'adopter les dispositions législatives nécessaires pour autonomiser les femmes et renforcer leur rôle au sein de la société, et renforcer les politiques pertinentes (Inde); | UN | 128-94 مواصلة سن التشريعات وتعزيز السياسات اللازمة لتمكين المرأة وتعزيز دورها في المجتمع (الهند)؛ |
Au cours de leurs 40 années d'existence, les bureaux sous-régionaux ont été réorganisés à quatre reprises, pour axer davantage leur action sur l'identification, l'élaboration et l'exécution de programmes et projets multinationaux et renforcer leur rôle en tant que facteur d'intégration économique au niveau sous-régional. | UN | 2 - وشهدت المكاتب دون الإقليمية على مدى تاريخها الذي استغرق أربعين عاما أربعة تحولات متميزة لزيادة تركيزها على تحديد وتصميم وتنفيذ البرامج والمشاريع المتعددة الجنسيات وتعزيز دورها في التعجيل بالتكامل الاقتصادي دون الإقليمي. |
a) De définir ou réviser, selon que de besoin, les mandats des comités régionaux, des unités de coordination régionale et des réseaux de programmes thématiques, en se fondant sur les priorités régionales, afin de préciser et renforcer leur rôle dans la mise en œuvre des activités prioritaires définies par les régions; | UN | (أ) تحديد أو مراجعة، حسب الاقتضاء، ولايات اللجان الإقليمية ووحدات التنسيق الإقليمي وشبكات البرامج المواضيعية الإقليمية، وفقاً للأولويات الإقليمية، من أجل تحديد وتعزيز دورها في تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها المناطق؛ |