ويكيبيديا

    "et renseignements pertinents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمعلومات ذات الصلة
        
    • ذات الصلة والمعلومات
        
    À cet effet, il donne notamment des conseils techniques sur la détermination des données et renseignements pertinents dont il conviendra de faire la synthèse dans le cadre d'une évaluation intégrée. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة التقنية فيما يتصل بتحديد البيانات والمعلومات ذات الصلة التي يجب توليفها كجزء من تقييم متكامل.
    Il en résulte que la plupart des gouvernements ne sont pas en possession de tous les éléments et renseignements pertinents disponibles avant l'adoption de la Convention et ne sont pas toujours en mesure de comprendre l'évolution des négociations qui ont précédé la réalisation de l'Accord. UN ولذلك فإن معظم الحكومات لاتجد في متناولها جميع الحقائق والمعلومات ذات الصلة التي كانت موجودة قبل اعتماد الاتفاقية، كما أنها لاتستطيع دائما تتبع مسار المفاوضات التي جرت قبل التوصل الى اتفاق.
    Ils ont demandé au Secrétaire général de rassembler régulièrement des rapports d'étude et autres documents et renseignements pertinents émanant de la société civile sur les questions touchant la coopération régionale aux fins de diffusion auprès des États Membres. UN وأصدر القادة تعليمات للأمين العام بأن يجمع بشكل منتظم من المجتمع المدني التقارير الدراسية وغيرها من الوثائق والمعلومات ذات الصلة المتعلقة بالتعاون لنشرها على الدول الأعضاء.
    De leur côté, les fonctionnaires internationaux ont la responsabilité de communiquer à leurs supérieurs hiérarchiques tous les faits et renseignements pertinents et de respecter et de défendre toute décision qui aurait été prise, que celle-ci soit ou non conforme à leurs propres opinions. UN وتقع على عاتق موظفي الخدمة المدنية الدولية مسؤولية مشتركة عن عرض جميع الحقائق والمعلومات ذات الصلة على المشرفين عليهم والتقيد بما يصدر من قرارات والدفاع عنها حتى إذا لم تكن تلك القرارات متفقة مع وجهات نظرهم الشخصية.
    Diffusion, par des moyens économiques et efficaces, de données et renseignements pertinents provenant des organes subsidiaires des deux conventions; UN :: والأساليب الفعالة من حيث التكلفة والمتسمة بالكفاءة في مجال نشر البيانات ذات الصلة والمعلومات التي توفرها الهيئات الفرعية للاتفاقيتين؛
    De même, en vertu de l’article 76 (par. 9), l’État côtier est tenu de remettre au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente les limites extérieures de son plateau continental lorsque celui-ci s’étend au-delà de 200 milles marins. UN وبالمثل فإن الدولة الساحلية مطالبة بمقتضى المادة ٧٦، الفقرة ٩، أن تودع لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري الذي يمتد إلى أكثر من ٢٠٠ ميل بحري.
    Justification et renseignements pertinents UN المبررات والمعلومات ذات الصلة
    Il pourrait diffuser ce résumé en application des dispositions du paragraphe 9 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoyant que le Secrétaire général donne la publicité voulue aux cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, indiquant de façon permanente la limite extérieure du plateau continental, qui lui sont remis par l'État côtier. UN ويمكن أن يتم ذلك عندما يحين موعد الإعلان عن الخرائط والمعلومات ذات الصلة بما في ذلك البيانات الجيوديسية التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري والتي أودعتها الدولة الساحلية لدى الأمين العام وفقا للفقرة 9 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    L'État côtier qui se propose de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale doit, en vertu de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, communiquer les données et renseignements pertinents à la Commission des limites du plateau continental. UN 1 - تنص المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على أن تقوم الدول الساحلية التي تزمع تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض بحرها الإقليمي بتقديم البيانات والمعلومات ذات الصلة إلى اللجنة.
    De même, aux termes du paragraphe 9 de l'article 76, l'État côtier remet au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental, afin que le Secrétaire général donne à ces documents " la publicité voulue " . UN وبالمثل، وبمقتضى المادة ٧٦ )٩(، تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخرائط والمعلومات ذات الصلة بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري ويتولى اﻷمين العام " اﻹعلان الواجب " عنها.
    " Rôle de la jeunesse dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire " , rapports du Secrétaire général contenant les réponses reçues des gouvernements sur la question (E/CN.4/1995/99 et Add.1, E/CN.4/1993/68 et Add.1 à 3) et renseignements pertinents communiqués par les gouvernements mentionnés dans l'introduction. UN " دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية " تقارير اﻷمين العام التي تتضمن الردود المستلمة من الحكومات بشأن هذه المسألة )E/CN.4/1995/99، وAdd.1، وE/CN.4/1993/68، وAdd.1-3( والمعلومات ذات الصلة التي أرسلتها الحكومات المشار إليها في المقدمة.
    L'État côtier qui se propose de fixer les limites extérieures de son plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale doit, en vertu de l'article 76 de la Convention, communiquer les données et renseignements pertinents à la Commission des limites du plateau continental (ci-après dénommée < < la Commission > > ). UN 2 - بموجب المادة 76 من الاتفاقية، يطلب إلى الدول الساحلية التي تعتزم تحديد الحدود الخارجية للجرف القاري التابع لها فيما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس الذي يقاس منه عرض بحرها الإقليمي، أن تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري ( " اللجنة " ) البيانات والمعلومات ذات الصلة.
    Ce processus de vérification englobe un examen soigneux et approfondi de toutes les questions et renseignements pertinents, comme la surveillance des tendances (par exemple le niveau de l'inflation), les niveaux du chômage et des allocations de chômage, les tendances générales des salaires et d'autres facteurs pour trouver le meilleur équilibre entre les facteurs économiques et les facteurs d'équité. UN وتشمل عملية الاستعراض هذه فحصاً دقيقاً ومتعمقاُ لكل المسائل والمعلومات ذات الصلة مثل فحص الاتجاهات (مستوى التضخم مثلاً) ومستويات البطالة وإعانات البطالة، والاتجاهات العامة للأجور والعوامل الأخرى، من أجل التوصل إلى أفضل توازن بين الاعتبارات الاقتصادية والإنصاف.
    L’État côtier est tenu de donner à ces cartes et listes de coordonnées géographiques la publicité voulue. De même, en vertu de l’article 76 (par. 9), l’État côtier est tenu de remettre au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente les limites extérieures de son plateau continental lorsque celui-ci s’étend au-delà de 200 milles marins. UN والدول الساحلية ملزمة أيضا بالقيام باﻹعلان الواجب بشأن جميع هذه الخرائط وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية وبالمثل فإن الدولة الساحلية مطالبة بمقتضى الفقرة ٩، من المادة ٧٦، أن تودع لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري الذي يمتد إلى أكثر من ٢٠٠ ميل بحري.
    26. Durant la Conférence d'examen, il sera publié un journal quotidien contenant une liste de documents et renseignements pertinents sur les séances plénières et autres. UN 26- وستصدر أثناء المؤتمر الاستعراضي جريدة يومية تحتوي على قائمة بالوثائق ذات الصلة والمعلومات المتعلقة بالجلسات العامة والجلسات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد