ويكيبيديا

    "et représentant résident" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والممثل المقيم
        
    Entretien avec M. Witham, coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD UN ويتهام، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي
    M. Ariel Francais Coordonnateur résident de l'ONU et Représentant résident du PNUD UN السيد آريل فرنكايس المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    et Représentant résident du PNUD UN والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD UN المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Coordonnateur résident des Nations Unies, coordonnateur des Nations Unies pour les questions humanitaires et Représentant résident du PNUD UN المنسق المقيم للأمم المتحدة، ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    M. Miguel Bermeo, Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD, Sri Lanka UN السيد ميغيل برميو، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سري لانكا
    Il tient, en outre, à remercier le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies au Rwanda ainsi que tout le personnel de son bureau qui lui ont apporté, ainsi qu’à son équipe, toute l’aide possible en toutes circonstances. UN وهو يود أيضا أن يشكر المنسق المقيم لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رواندا وجميع موظفي ذلك المكتب للدعم الثمين الذين قدموه له ولفريقه في جميع المناسبات.
    Pendant son séjour à Amman, le Rapporteur spécial a également rencontré M. Jorgen Lissner, Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement. UN كما اجتمع المقرر الخاص، أثناء وجوده في عمان، مع السيد جورجن لسنر، المنسق المقيم لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Par ailleurs, il tient également à remercier le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Rwanda, ainsi que tout le personnel de son bureau qui lui ont apporté, ainsi qu'à son équipe, toute l'aide possible en toutes circonstances. UN وبالإضافة إلى ذلك يود توجيه الشكر إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة في رواندا، وجميع موظفي ذلك المكتب للدعم الثمين الذي قدموه إليه وإلى فريقه في جميع المناسبات.
    M. Luis Gómez-Echeverri, Coordonnateur résidant des Nations Unies à Cuba et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); UN السيد لويس غومس - إتشِفرّي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في كوبا والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Cette motion a été suivie par une déclaration de M. Jacqui Badcock, Coordonnateur Résident de l'Organisation des Nations Unies et Représentant résident du PNUD en Namibie, et par une allocution de M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention. UN وتلا ذلك بيان أدلى به الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في ناميبيا، وكلمة ألقاها السيد آما آربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    Présidé par M. Jorge Chediek, Coordonnateur résident de l'ONU et Représentant résident du PNUD au Pérou: UN ويرأس هذا الفريق المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيرو، السيد خورخي شدياق:
    On peut fonder cette demande de création de poste sur les nombreuses responsabilités confiées au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur résident/Coordonnateur des affaires humanitaires et Représentant résident. UN ويمكن بيان الاحتياج للوظيفة بمراعاة عدد المسؤوليات الملقاة على عاتق نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم.
    Le Chef du Bureau intégré devra assurer la continuité des travaux du Bureau et des programmes relevant du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur résident/Coordonnateur des affaires humanitaires et Représentant résident. UN ويتوجب على رئيس المكتب المتكامل أن يحافظ على الاستمرارية فيما يخص المكتب والبرامج التي تتبع الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم.
    Sous la direction de mon Représentant exécutif, qui est aussi Coordonateur résident de l'équipe de pays et Représentant résident du PNUD, le système des Nations Unies en Sierra Leone a mis au point une méthode nouvelle de consolidation de la paix par une stratégie pleinement intégrée : la Vision commune des Nations Unies. UN 42 - وبقيادة كل من ممثلي التنفيذي، الذي يعمل أيضا منسقا مقيما لفريق الأمم المتحدة القطري، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اتبعت منظومة الأمم المتحدة في سيراليون نهجا جديدا لبناء السلام، يستند إلى استراتيجية متكاملة كليا لبناء السلام، هي الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    Sous le thème " Investir dans le projet de paix à Sri Lanka " , M. Miguel Bermeo, Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD à Sri Lanka, fait un exposé. UN وفي إطار الموضوع " الاستثمار في مشاريع السلام في سري لانكا " ، قدم السيد ميغيل بيرميو، منسق الأمم المتحدة المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا عرضا.
    Des déclarations liminaires ont été faites par M. Khalid Malik, Coordonnateur résident de l'Organisation des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Chine, Mme Veerle Vandeweerd, Coordonnatrice du Programme d'action mondial et M. Ian Matheson, Directeur général, Activités de protection de l'environnement, Gérance de l'environnement, Environnement Canada. UN وأدلى ببيانات افتتاحية السيد خالد مالك، منسق الأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين، والسيدة فيرل فاندويرد منسقة برنامج العمل العالمي، والسيد إيان ماثيسون، المدير العام لعمليات حماية البيئة لدى هيئة البيئة في كندا.
    La Coordonnatrice résidente du système des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Apia, Joyce Yu - qui est chargée du Samoa, des Îles Cook, de l'île Nioué et des Tokélaou - s'est également rendue dans les Tokélaou avec la Mission. UN المسؤول القائم بالإدارة في توكيلاو، ليندسي وات. كما سافر مع البعثة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا، جويس يو، المسؤول عن ساموا، وجزر كوك، ونيوي، وتوكيلاو.
    Le 1er mars 2014, Ismail Ould Cheikh Ahmed a été nommé Représentant spécial adjoint et Chef adjoint de la Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL), ainsi que Coordonnateur résident des Nations Unies, Coordonnateur des opérations humanitaires et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Libye. UN عُين إسماعيل ولد الشيخ أحمد نائبا للممثل الخاص ونائبا لرئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في ليبيا في 1 آذار/مارس 2014.
    Les directeurs des bureaux régionaux et le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD en République de Moldova ont respectivement présenté 13 projets de programme de pays ainsi qu'un certain nombre de prorogations de programmes de pays et ont projeté des courts métrages sur les activités du PNUD en Afghanistan, au Rwanda et en Tunisie. UN 35 - قدم مديرو المكاتب الإقليمية والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في مولدوفا 13 مشروعا لبرامج قطرية وعددا من التمديدات لبرامج قطرية، على التوالي، وعرضت أفلام قصيرة عن عمل البرنامج الإنمائي في أفغانستان وتونس ورواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد