ويكيبيديا

    "et représentants diplomatiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والممثلين الدبلوماسيين
        
    • وقنصلية وممثلين دبلوماسيين
        
    • وممثليها الدبلوماسيين
        
    Examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Préoccupée par le non-respect de l'inviolabilité des missions et représentants diplomatiques et consulaires, UN وإذا يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    De plus, des attaques perpétrées récemment contre des missions et représentants diplomatiques et consulaires au Moyen-Orient et ailleurs ont montré que nul n'était à l'abri de tels actes. UN وإضافة إلى هذا فإن الهجمات التي استهدفت مؤخراً بعثات دبلوماسية وقنصلية وممثلين دبلوماسيين وقنصليين في منطقة الشرق الأوسط وفي مناطق أخرى قد بيَّنت أن الحصانة لا تشمل أي شخصلا أحد في منأى عن الخطر.
    La Turquie constate avec préoccupation l'impuissance du Gouvernement et des autorités grecs à protéger l'inviolabilité de ses missions et représentants diplomatiques et consulaires. UN وتشعر تركيا بالقلق إزاء فشل الحكومة والسلطات اليونانية في صون حرمة بعثاتها الدبلوماسية والقنصلية وممثليها الدبلوماسيين والقنصليين.
    Préoccupée par le non-respect de l'inviolabilité des missions et représentants diplomatiques et consulaires, UN وإذا يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    LA PROTECTION ET LA SÉCURITÉ DES MISSIONS et représentants diplomatiques ET CONSULAIRES 8 UN حالـة الاشتـراك فــي الاتفاقيـات الدوليــة المتعلقة بحمايــة البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وأمنهم وسلامتهم
    des missions et représentants diplomatiques et consulaires UN البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وأمنهم وسلامتهم
    et représentants diplomatiques et consulaires UN والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وأمنهم وسلامتهم
    Les États devraient adopter des mesures efficaces pour garantir la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires. UN وينبغي للدول أن تعتمد تدابير فعالة لضمان سلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires 336 UN النـظر فـي اتخـاذ تدابـير فعالـة لتعزيــز حمايـة وأمــن وسلامــة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Rapport annuel du Secrétaire général sur l'examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires UN التقرير السنوي لﻷمين العام عن النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصلين
    Examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires [135] UN النظـــر فــي اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين ]٣٥١[
    Les États devraient mettre en place un mécanisme efficace, notamment des mesures préventives, pour empêcher que des actes de violence soient commis contre des missions et représentants diplomatiques et consulaires et pour traduire les auteurs de tels actes en justice. UN وذكر أن الدول ينبغي أن تكون لديها آلية فعالة، تتضمن التدابير الوقائية، للحيلولة دون وقوع أعمال العنف التي ترتكب ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى المحاكمة.
    Le Gouvernement turc a condamné vigoureusement ces actes de violence et de terrorisme qui ont fait des victimes innocentes et porté atteinte à la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires turcs en Grèce. UN وحكومة تركيا تدين بشدة أعمال العنف والإرهاب هذه التي أودت بحياة أبرياء وانتهكت أمن وسلامة البعثتين التركيتين الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الأتراك في اليونان.
    Les États membres du Groupe de Rio condamne ces attentats et tous les actes de violence dirigés contre des missions et représentants diplomatiques et consulaires où qu'ils se produisent et quels qu'en soient les auteurs. UN وقال إن الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو أدانت هذه الاعتداءات وكافة أعمال العنف التي ترتكب ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، حيثما ترتكب وأيا كان مرتكبها.
    Ces violations dénotent non seulement un manquement à l'obligation d'assurer la sécurité et la protection de la Mission cubaine et de son personnel, mais également une incapacité à montrer le respect minimal dû à la dignité et à la fonction des missions et représentants diplomatiques. UN وقد كشفت انتهاكات كهذه ليس فقط عن فشل في توفير اﻷمن والحماية للبعثة وموظفيها، بل عن افتقار الى الاحترام اﻷساسي لكرامة ومركز البعثات الدبلوماسية والممثلين الدبلوماسيين.
    La protection des missions et représentants diplomatiques n'est pas seulement un devoir juridique, elle est aussi une condition fondamentale pour des relation internationales pacifiques. UN فحماية البعثات الدبلوماسية والممثلين الدبلوماسيين ليست واجبا قانونيا فحسب، بل أيضا متطلبا أساسيا للعلاقات الدولية السلمية.
    74. Mme Pan Kun (Chine) dit que sa délégation est préoccupée par les actes criminels qui ont récemment visé des missions et représentants diplomatiques et consulaires et ont mis des personnes en danger physique tout en entravant l'exercice de leurs fonctions. UN ٧٤ - السيدة بان كون (الصين): قالت إن وفد بلدها يشعر بالقلق إزاء الحوادث الإجرامية التي استهدفت في الآونة الأخيرة بعثات دبلوماسية وقنصلية وممثلين دبلوماسيين وقنصليين والتي عرضت أفرادا إلى خطر شخصي وأعاقت أداء واجباتهم.
    Le Gouvernement turc invite donc instamment le Gouvernement grec à prendre toutes mesures nécessaires pour prévenir de tels actes de violence et améliorer la protection, la sécurité et la sûreté des missions et représentants diplomatiques et consulaires turcs en Grèce. UN إن حكومة تركيا تحث حكومة اليونان على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع أعمال العنف هذه وتعزيز حماية وأمن وسلامة بعثاتها الدبلوماسية والقنصلية وممثليها الدبلوماسيين والقنصليين في اليونان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد