ويكيبيديا

    "et responsables de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمسؤولين عن
        
    • ومسؤولين
        
    • والمسؤولة
        
    • ومسؤولون عن
        
    • ومسؤولي الاتصال
        
    • ومشغلوها
        
    Réseau de liens et responsables de l'accès à l'information UN وضع شبكة لجهات الاتصال والمسؤولين عن تيسير الحصول على المعلومات
    Réunions fédérales des directeurs et responsables de l'enseignement spécialisé de toutes les provinces en vue d'élaborer des documents consensuels à présenter au Conseil fédéral. UN عقد اجتماعات وطنية لنظّار المدارس والمسؤولين عن التعليم الخاص في جميع المقاطعات بهدف إعداد تقارير تحظى بتوافق الآراء لتقديمها إلى المجلس الاتحادي؛
    Il convient de déployer des efforts pour sensibiliser les juges et responsables de l'application des lois à la nécessité de faire évoluer leur interprétation du statut des instruments internationaux. UN وينبغي بذل الجهود من أجل توعية القضاء والمسؤولين عن إنفاذ القانون بضرورة تعديل هذا التفسير لوضع الصكوك الدولية.
    105. L'éducation est un facteur de bien-être et joue un rôle déterminant lorsqu'il s'agit de donner aux individus les moyens de devenir des membres productifs et responsables de la société. UN ٥٠١ - يزيد التعليم مستوى الرفاه اﻹنساني ويلعب دورا حاسما في تمكين الناس من أن يصبحوا أفرادا منتجين ومسؤولين في المجتمع.
    D'un côté, Israël s'efforce de promouvoir la paix avec les dirigeants modérés et responsables de la partie palestinienne. UN فإسرائيل، من ناحية، تحاول تعزيز السلام مع القيادة المعتدلة والمسؤولة في الجانب الفلسطيني.
    Les participant-e-s de la première formation sont actifs/actives dans le milieu économique, membre de conseil d'entreprise et responsables de formation continue. UN والمشتركون والمشتركات في التدريب الأول نشيطون في الوسط الاقتصادي وأعضاء في مجالس المؤسسات ومسؤولون عن استمرار التدريب.
    12.14 Par sa décision 19/1 B, le Conseil d’administration a créé un Comité intersessions de haut niveau des ministres et responsables de l’environnement composé de 36 membres qui se réunit à Nairobi au moins une fois par an. UN ٢١-٤١ وأنشأ مجلس اﻹدارة، بموجب مقرره ٩١/١ باء، لجنة رفيعة المستوى من الوزراء والمسؤولين عن البيئة تعمل بين الدورات وتضم ٦٣ عضوا، وتجتمع في نيروبي مرة كل سنة على اﻷقل.
    12.14 Par sa décision 19/1 B, le Conseil d’administration a créé un Comité intersessions de haut niveau des ministres et responsables de l’environnement composé de 36 membres qui se réunit à Nairobi au moins une fois par an. UN ١٢-١٤ وأنشأ مجلس اﻹدارة، بموجب مقرره ١٩/١ باء، لجنة رفيعة المستوى من الوزراء والمسؤولين عن البيئة تعمل بين الدورات وتضم ٣٦ عضوا، وتجتمع في نيروبي مرة كل سنة على اﻷقل.
    12.15 Par sa décision 19/1 B, le Conseil d’administration a créé un Comité intersessions de haut niveau des ministres et responsables de l’environnement composé de 36 membres qui se réunit à Nairobi au moins une fois par an. UN ٢١-٥١ وأنشأ مجلس اﻹدارة، بموجب مقرره ٩١/١ باء، لجنة رفيعة المستوى من الوزراء والمسؤولين عن البيئة تعمل بين الدورات وتضم ٦٣ عضوا، وتجتمع في نيروبي مرة كل سنة على اﻷقل.
    a. Sessions du Conseil d’administration, du Comité de haut niveau des ministres et responsables de l’environnement et du Comité des représentants permanents, selon que de besoin; UN أ - اجتماعات مجلس اﻹدارة واللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين عن البيئة، ولجنة الممثلين الدائمين، حسب الاقتضاء؛
    a. Réunions du Conseil d’administration du PNUE, du Comité de haut niveau des ministres et responsables de l’environnement et du Comité de représentants permanents (selon que de besoin); UN أ - اجتماعات مجلس اﻹدارة، واللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين عن البيئة، ولجنة الممثلين الدائمين، حسب الاقتضاء؛
    En effet, au moment où notre présente session célébrait la semaine dernière, le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, la présence de plusieurs ministres et responsables de la jeunesse et des sports indique à suffisance la nécessité d'accorder toute notre attention au problème crucial de l'avenir ou du devenir de notre jeunesse. UN وفي حين كانت هذه الدورة تحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في الاسبوع الماضي، فإن وجود عدد من الوزراء والمسؤولين عن الشباب والرياضة، بين بوضوح ضرورة إيلاء شديد انتباهنا إلى المشاكل الحاسمة لمستقبل ومصير شبابنا.
    12.10 Par sa décision 19/1 B, le Conseil d'administration a créé un Comité intersessions de haut niveau des ministres et responsables de l'environnement, composé de 36 membres et qui se réunira à Nairobi au moins une fois par an. UN ٢١-٠١ وأنشأ مجلس اﻹدارة، في مقرره ٩١/١ باء لجنة رفيعة المستوى من الوزراء والمسؤولين عن البيئة تعمل بين الدورات وتضم ٦٣ عضوا، وستجتمع اللجنة في نيروبي مرة كل سنة على اﻷقل.
    105. L'éducation est un facteur de bien-être et joue un rôle déterminant lorsqu'il s'agit de donner aux individus les moyens de devenir des membres productifs et responsables de la société. UN ٥٠١ - يزيد التعليم مستوى الرفاه اﻹنساني ويلعب دورا حاسما في تمكين الناس من أن يصبحوا أفرادا منتجين ومسؤولين في المجتمع.
    La décentralisation s'accompagne habituellement d'une délégation de pouvoir à des comités et responsables de terrain et s'appuie généralement sur des systèmes transversaux et des politiques systématiques destinés à être mis en œuvre par tous les bureaux, en tous lieux. UN وعادة ما تقترن اللامركزية بتفويض السلطة إلى لجان ومسؤولين ميدانيين، وتكون مدعومة بأنظمة مستعرضة وسياسات موحدة تنفذها جميع المكاتب في جميع المواقع.
    " Bien sûr, nous sommes heureux et nous réjouissons de pouvoir disposer de notre propre État, de pouvoir être indépendants et responsables de notre État, de pouvoir nous déplacer librement. UN " طبعا، نحن سعيدون ومبتهجون ﻷن في وسعنا أن تكون لنا دولة خاصة بنا، وأن نكون مستقلين ومسؤولين عن دولتنا الخاصة بنا وأن يكون بمقدورنا أن نتحرك بحرية كيفما نشاء.
    Promouvoir le développement des utilisations pacifiques et responsables de l'énergie nucléaire : document de travail déposé par les États-Unis d'Amérique UN تعزيز الاستخدامات السلمية الموسعة والمسؤولة للطاقة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    pacifiques et responsables de l'énergie nucléaire UN تعزيز الاستخدامات السلمية الموسعة والمسؤولة للطاقة النووية
    Nous devons tous relever les défis aux enfants par des stratégies impliquant tous les acteurs et responsables de la société. UN إننا ملزمون جميعا بالتصدي للتحديات التي تواجه الأطفال بوضع استراتيجيات تشمل طائفة واسعة من الأطراف الفاعلة والمسؤولة في المجتمع.
    :: Organisation de 5 ateliers sur la lutte contre la violence visant les femmes à l'intention de 135 procureurs, juges, professionnels de santé, membres des forces armées et responsables de l'application des lois (policiers, agents des services nationaux de renseignement et de sécurité et gardiens de prison) UN :: تنظيم 5 حلقات عمل يشارك فيها 135 شخصاً من بينهم مدعون عامون وقضاة وعاملون في المجال الطبي وأفراد من القوات المسلحة ومسؤولون عن إنفاذ القانون (أفراد الشرطة وضباط جهاز الأمن والمخابرات الوطني وموظفو السجون) بشأن مكافحة العنف ضد المرأة
    Organisation de 4 ateliers sur la lutte contre la violence visant les femmes à l'intention de 125 procureurs, juges, professionnels de santé, membres des forces armées soudanaises et responsables de l'application des lois (policiers, agents des services nationaux de renseignement et de sécurité et gardiens de prison) UN تنظيم ٤ حلقات عمل يشارك فيها ١٢٥ شخصا من بينهم مدعون عامون وقضاة وعاملون في اﻟﻤﺠال الطبي وضباط من القوات المسلحة السودانية ومسؤولون عن إنفاذ القانون (الشرطة وأجهزة المخابرات والأمن الوطنية ومسؤولو السجون) بشأن مكافحة العنف ضد المرأة
    :: La tenue de quatre ateliers de formation à l'intention de 100 journalistes et responsables de communication sur la protection des enfants, en mettant l'accent sur les droits des enfants des rues; UN دعم عقد 4 ورش تدريبية لعدد 100 من الإعلاميين ومسؤولي الاتصال حول حماية الطفل مع التركيز على حقوق أطفال الشوارع؛
    Responsables politiques, experts techniques, auteurs et responsables de l'exécution de projets UN صانعو السياسات، الخبراء التقنيون، واضعو المشاريع ومشغلوها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد