Jurez-vous solennellement de dire la vérité toute la vérité et rien que la vérité, devant Dieu ? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
De dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité... et rien que la vérité ? - Ce n'est pas possible. | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
Ma ravissante sœur, ne jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité douce? | Open Subtitles | ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la verité, et rien que la vérité, devant Dieu ? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة |
Jurez de dire la vérité et rien que la vérité ! | Open Subtitles | اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم |
- et rien que la vérité ? | Open Subtitles | - ولا شيء إلا الحقيقة |
et rien que la vérité. | Open Subtitles | ولا شيء سوى الحقيقة. |
M. Scott, jurez-vous de dire la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | سيد " سكوت " هل تقسم لقول الحقيقة , الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |
et rien que la vérité. | Open Subtitles | ولا شيء سوى الحقيقة |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة ...وليكن الله في عونك ؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Jurez-vous solennellement que dans l'affaire examinée par ce comité, vous direz la vérité, toute la vérité et rien que la vérité? | Open Subtitles | تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité, et que Dieu vous y aide ? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟ |
A peine croyable ! Mais c'est la vérité et rien que la vérité. | Open Subtitles | من الصعب تصديق ذلك، ولكنها الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
Je jure de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité. | Open Subtitles | أقسم بأن أقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شئ غير الحقيقة فليساعدني الرب |
Jurez-vous que votre témoignage devant cette cour est la vérité, toute la vérité et rien que la vérité? | Open Subtitles | عليكم ان تقسموا بصدق الشهادة التى ستشهدوا بها الان هى التى تنتظرها المحكمه ستقولون الحقيقةَ، كلّ الحقيقة، |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غيرها |
Jurez-vous solennellement de dire à cette cour martiale... la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شئ سوى الحقيقة ساعدك الله؟ |