ويكيبيديا

    "et rome" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وروما
        
    • أو روما
        
    Le Comité se réunit annuellement et, comme la Conférence des Parties, il alterne ses réunions entre Genève et Rome. UN وتجتمع اللجنة سنوياً، وكما هو الحال بالنسبة لمؤتمر الأطراف، تعقد اجتماعاتها بالتناوب بين جنيف وروما.
    Le Comité se réunit annuellement et, comme la Conférence des Parties, il alterne ses réunions entre Genève et Rome. UN وتجتمع اللجنة سنوياً، وكما هو الحال بالنسبة لمؤتمر الأطراف، تعقد اجتماعاتها بالتناوب بين جنيف وروما.
    Des groupes de discussion régionaux ont été établis à New York, Genève, Vienne et Rome. UN كما أُنشئت مجموعات بؤرية على الصعيد الإقليمي في نيويورك وجنيف وفيينا وروما.
    L'analyse a permis de dégager une liste abrégée composée de Budapest et Rome. UN وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما.
    L’analyse a permis de dégager une liste abrégée composée de Budapest et Rome. UN وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما.
    Économies réalisées en transférant au siège les bureaux de Vienne et Rome UN الوفورات من نقل مكاتب فيينا وروما إلى المقر
    La Conférence a aussi décidé d'accepter l'offre des Gouvernements italien et suisse d'accueillir le secrétariat à Genève et Rome. UN كما قرر المؤتمر قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في جنيف وروما.
    Le Centre est situé à Genève et fournit des services informatiques aux organisations sises à Genève, New York et Rome. UN ومقر المركز جنيف وهو يقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات للمنظمات في جنيف وروما ونيويورك.
    Celui-ci se réunit une fois par semaine, les membres de Genève, Vienne, Nairobi et Rome participant par téléconférence. UN ويجتمع الفريق أسبوعيا، مع مشاركة أعضائه من جنيف وفيينا ونيروبي وروما عن طريق الائتمار من بُعد.
    À Montréal et Rome, ces problèmes étaient liés aux dévaluations de la monnaie locale. UN وتتصل هذه المشاكل في مونتريال وروما بعمليات تخفيض قيمة العملة.
    À Montréal et Rome, ces problèmes étaient liés aux dévaluations de la monnaie locale. UN وتتصل هذه المشاكل في مونتريال وروما بعمليات تخفيض قيمة العملة.
    Nous avons donné suite à Rio en prenant d'autres engagements à la Barbade, au Caire, à Copenhague, à Beijing, à Istanbul et Rome. UN ولقد عملنا على متابعة ريو بالتعهد بالتزامات إضافية في بربادوس، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجين، واسطنبول، وروما.
    Si on garde à l'esprit que Paris a la tour Eiffel et Rome, le Colisée. Open Subtitles وبطبيعة الحال علينا الوضع بالإعتبار أن باريس فيها برج ايفل وروما فيها مدرج الكوليزيم
    Avec tout mon cœur, je réitère ma loyauté envers mon empereur et Rome, promesse à laquelle je n'ai jamais failli. Open Subtitles من اعماقي , اجدد وعدي بالولاء لامبراطوري وروما الوعد الذي ماخالفته ابدا
    En ce qui concerne ces arrangements, le secrétariat a informé la Conférence des Parties que des consultations avaient été engagées avec les secrétariats concernés pour étudier la possibilité de mettre en place des moyens de liaison à New York, Genève et Rome. UN وفيما يتعلق بهذه الترتيبات، فقد أحاطت الأمانة مؤتمر الأطراف علما بأن المشاورات تجري حاليا مع الأمانات المختصة لبحث إمكانية إنشاء مراكز اتصال في نيويورك وجنيف وروما.
    et où l'on a appelé l'attention sur les besoins éducatifs fondamentaux et sur ce qu'était la réalité de la vie scolaire et non pas seulement sur le nombre des élèves inscrits; cette collaboration s'est poursuivie avec les grandes conférences des Nations Unies qui se sont réunies à Rio de Janeiro, Copenhague, Beijing et Rome où l'on a traité, sous divers aspects, de la mise en valeur des ressources humaines. UN التسجيل بالمدارس في حد ذاتها، واستمر ذلك التعاون في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في ريو دي جانيرو، وكوبنهاغن، والقاهرة، وبيجين وروما حيث جرت معالجـة مختلـف جوانـب تنمية المـوارد البشرية.
    La collaboration des sièges de Genève et Rome à l'achat d'articles communs a permis d'éliminer des dépenses importantes et des méthodes analogues ont été adoptées à New York et à Copenhague en 2012. UN وقد أدى التعاون في المقر من أجل شراء البنود المشتركة في جنيف وروما إلى تجنب التكاليف بدرجة كبيرة، وتم البدء في اتباع نُهُج مماثلة في نيويورك وكوبنهاغن في عام 2012.
    Réduction des frais de voyage entre Bonn et Rome si le Mécanisme mondial est transféré à Bonn (8 500) UN (500 8 يورو) الحد من السفر بين بون وروما إذا نقلت الآلية العالمية إلى بون
    L'annexe 4 indique les coûts salariaux standard pour Genève et Rome tandis que l'annexe 5 comporte une brève comparaison des trois scénarios budgétaires et de leurs incidences sur la mise en œuvre du programme. UN ويورد المرفق 4 تكاليف المرتبات الموحدة لجنيف وروما فيما يتضمن المرفق 5 مقارنة مقتضبة لسيناريوهات الميزانية الثلاثة وما يترتب عليها بالنسبة لتنفيذ البرنامج.
    Annexe 4 : Coûts salariaux standard pour 2009-2010 (Genève et Rome) UN المرفق 4: تكاليف المرتبات الموحدة للفترة 2009 - 2010 لجنيف وروما
    Cela permettrait aux Parties de continuer, si elle le souhaitent, de s'occuper des questions relatives à la Convention depuis leur mission de New York ou de Genève et faciliterait l'interaction entre le secrétariat et les programmes et activités concernant la lutte contre la désertification, menés à partir de Genève, New York et Rome. UN وستسمح مراكز الاتصال للأطراف التي تفضل الاستمرار في تغطية الاتفاقية من بعثاتها في نيويورك أو جنيف القيام بذلك، كما أنها ستيسر التفاعل بين الأمانة والبرامج والأنشطة ذات الصلة بمكافحة التصحر التي يوجد مقرها في نيويورك أو جنيف أو روما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد