ويكيبيديا

    "et salaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأجور
        
    • والمرتبات
        
    • وأجور
        
    * Plusieurs formes d'exploitation sont pratiquées dans les pays de destination, notamment le non-paiement des rémunérations et salaires. UN :: يحدث عدد من الممارسات الاستغلالية في البلدان المستقبلة، بما في ذلك عدم دفع الرواتب والأجور.
    Les résultats permettront, à long terme, d'établir la base statistique qui pourra servir à comparer les salaires effectifs, ce qui était impossible avant la restructuration des statistiques des traitements et salaires. UN وستشكل نتائج هذا المشروع في الأجل الطويل الأساس الإحصائي الذي سيمكن من المقارنة بين الأجور الفعلية. ولم يكن ذلك ممكنا قبل تغيير الإحصاءات المتعلقة بالمرتبات والأجور.
    Bojoplast n'a présenté aucun élément de preuve à l'appui de sa réclamation pour versement de traitement et salaires. UN ولم تقدم بويوبلاست أدلة فيما يتعلق بالمطالبة عن المرتبات والأجور.
    i) Mesure des traitements et salaires dans l'industrie minière (totaux et moyennes); UN ' 1` قياس الأجور والمرتبات في قطاع التعدين، وقياس مجاميعها ومتوسطاتها؛
    Elle est également attachée à l'intégration des femmes dans le marché du travail dans les mêmes conditions et avec les mêmes droits et salaires que les hommes. UN كما أنها تولي أهمية أيضا إلى اندماج المرأة في سوق العمل بنفس الشروط والحقوق والمرتبات المتاحة للرجال.
    Des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs. UN وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    L'article 295 du projet dispose que chaque époux peut librement exercer une profession, percevoir ses gains et salaires et en disposer après s'être acquitté des charges du ménage. UN وتنص المادة 292 من المشروع على حرية الزوجين في ممارسة مهنة من المهن وتحصيل الأرباح والأجور والتصرف فيها بعد دفع مصاريف الأسرة المعيشية.
    Croissance économique, emploi et salaires 11 UN ثالثا - النمو الاقتصادي والعمالة والأجور
    8. Fournir un soutien continu et adéquat aux forces de défense et de sécurité, y compris logement et salaires UN 8 - توفير الدعم المستمر والملائم لقوات الدفاع والأمن، بما في ذلك السكن والأجور
    L'UNRWA a retardé de quelques jours le paiement des traitements et salaires lors d'une crise de liquidités survenue au début de 2002. UN 72- أخرت الأونروا دفع المرتبات والأجور بضعة أيام في أوائل عام 2000 عندما حدثت أزمة سيولة.
    Le Commissaire général n'a autorisé l'emploi de fonds affectés aux projets pour le paiement des traitements et salaires qu'après avoir obtenu des donateurs confirmation que des versements de contributions étaient imminents. UN وأذن المفوض العام باستعمال أموال المشاريع لدفع المرتبات والأجور بعد أن تلقى تأكيدا من المانحين بأن دفع التبرعات المعلنة قريب.
    Une autre inégalité réside dans les charges qui se rapportent à l'impôt unique sur les traitements et salaires (IUTS) en principe les enfants sont considérés comme étant à la charge de celui qui en rapporte la preuve. UN ويكمن جانب آخر من جوانب عدم المساواة في الرسوم الناشئة عن الضريبة الوحيدة على المرتبات والأجور. فالأطفال من حيث المبدأ يعتبرون معالين لمن يقدم قرائن بذلك.
    La rémunération des salariés comprend les traitements et salaires en espèces et en nature, les primes, le paiement des heures supplémentaires et les cotisations sociales versées par les employeurs. UN ويشمل تعويض المستخدمين المرتبات والأجور النقدية والعينية، والمكافآت، وأجر العمل الإضافي، ومساهمة رب العمل في التأمين الاجتماعي.
    Traitements et salaires UN المرتبات والأجور
    Elle a demandé à la Directrice de présenter à la prochaine session du Conseil exécutif des informations sur le personnel occupant des postes inscrits au budget ordinaire, y compris les grades et salaires. UN وطلبت أن تعرض المديرة على المجلس التنفيذي في دورته القادمة معلومات عن الوظائف العادية بما في ذلك الرتب والمرتبات.
    Les carrières des femmes : niveaux et salaires UN المسار الوظيفي للمرأة: المستويات والمرتبات
    Le Comité note également que les traitements et salaires réels versés au Koweït comptaient parmi les plus élevés au monde. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن اﻷجور والمرتبات الحقيقية في الكويت كانت من أعلاها في العالم.
    Le Comité note également que les traitements et salaires réels versés au Koweït comptaient parmi les plus élevés au monde. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن اﻷجور والمرتبات الحقيقية في الكويت كانت من أعلاها في العالم.
    iii) La perte de revenus et salaires conformément aux lois et règlements nationaux régissant les salaires; UN `3` مقابل ما فقده الضحايا من دخول وأجور مستحقة وفقاً للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بالأجور؛
    Traitements et salaires du personnel des missions recruté sur le plan local UN مرتبات وأجور موظفي البعثات المعينين على أساس محلي
    Des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs. UN وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد