ويكيبيديا

    "et santé maternelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وصحة الأم
        
    • وصحة الأمومة
        
    Tabagisme et santé maternelle et infantile UN استخدام التبغ وصحة الأم والطفل
    Tabagisme et santé maternelle et infantile UN استخدام التبغ وصحة الأم والطفل
    Tabagisme et santé maternelle et infantile UN استخدام التبغ وصحة الأم والطفل
    Tabagisme et santé maternelle et infantile UN استخدام التبغ وصحة الأم والطفل
    Concernant les objectifs 4 et 5 du Millénaire pour le développement (mortalité infantile et santé maternelle), les résultats dans les communautés autochtones tendent à être pires que ceux dans les zones non autochtones. UN وفيما يتعلق بالهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية (معدلات وفيات الأطفال وصحة الأمومة)، تنحو النتائج المتحصل عليها من المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية إلى أن تكون أسوأ من النتائج المتحصل عليها في مناطق أخرى غير مناطق هذه الشعوب.
    Avortement et santé maternelle UN الإجهاض وصحة الأم
    Tabagisme et santé maternelle et infantile (E/2010/L.26 et E/2010/SR.45) UN استخدام التبغ وصحة الأم والطفل E/2010/L.26) و E/2010/SR.45)
    Tabagisme et santé maternelle et infantile (E/2010/L.26 et E/2010/SR.45) UN استعمال التبغ وصحة الأم والطفل (E/2010/L.26 و E/2010/SR.45)
    2010/8. Tabagisme et santé maternelle et infantile UN 2010/8 - استعمال التبغ وصحة الأم والطفل
    Les priorités de ce programme sont les suivantes : santé en matière de reproduction et santé maternelle et infantile; développement humain; nutrition; soins intégrés de l'adolescent; soins intégrés de santé gynécologique; communautés saines et projets productifs. UN وأولويات هذا البرنامج هي: الصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل؛ التنمية البشرية؛ التغذية؛ الرعاية المتكاملة للمراهقين؛ الرعاية المتكاملة في مجال أمراض النساء؛ المجتمعات المحلية الصحية؛ المشاريع الإنتاجية.
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Tabagisme et santé maternelle et infantile > > (E/2010/L.26) que son Vice-Président, Somduth Soborum (Maurice), avait déposé à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution E/2010/L.14. UN 98 - وفي الجلسة 45، المعقودة في 22 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون ' ' استخدام التبغ وصحة الأم والطفل`` (E/2010/L.26)، مقدم من نائب رئيس المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس)، على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار E/2010/L.14.
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Tabagisme et santé maternelle et infantile > > (E/2010/L.26) que son Vice-Président, Somduth Soborum (Maurice), avait déposé à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution E/2010/L.14. UN 102 - وفي الجلسة 45، المعقودة في 22 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون ' ' استخدام التبغ وصحة الأم والطفل`` (E/2010/L.26)، مقدم من نائب رئيس المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس)، على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار E/2010/L.14.
    D'autres études ont porté sur les priorités exposées dans les objectifs du Millénaire pour le développement et dans le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF : éducation des filles, exploitation sexuelle, mutilation génitale féminine, violence à l'école, éducation du jeune enfant et santé maternelle. UN وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. وتشمل الأولويات المذكورة المساواة بين الجنسين في التعليم، والتصدي للاستغلال الجنسي، وتشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، والعنف في المدارس، وتعليم الأطفال في مراحل الطفولة المبكرة وصحة الأم.
    À sa 38e séance, le 16 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Tabagisme et santé maternelle et infantile > > (E/2010/L.14), soumis par le Yémen1 au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine. UN 101 - في الجلسة 38، المعقودة في 16 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون ' ' استخدام التبغ وصحة الأم والطفل`` (E/2010/L.14)، مقدم من اليمن(1) باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    À sa 38e séance, le 16 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Tabagisme et santé maternelle et infantile > > (E/2010/L.14), soumis par le Yémen1 au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine. UN 97 - في الجلسة 38، المعقودة في 16 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون ' ' استخدام التبغ وصحة الأم والطفل`` (E/2010/L.14)، مقدم من اليمن(1) باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    Le Gouvernement octroie des fonds destinés à améliorer l'accès des populations autochtones à un ensemble complet de services de santé primaires : soins cliniques coordonnés, santé de la population, activités de promotion de la santé avec notamment dépistage, services prénatals et santé maternelle et infantile, afin de faciliter la prévention des maladies, les interventions précoces et un contrôle efficace des maladies. UN 370 - تقدِّم الحكومة التمويل لتحسين حصول السكان الأصليين على خدمات الرعاية الصحية الأوَّلية الشاملة. ويقتضي ذلك تنسيق الرعاية العلاجية، والاهتمام بصحة السكان، وأنشطة النهوض بالصحة بما في ذلك الفحص الجماعي، وخدمات ما قبل الولادة وصحة الأمومة والطفل، وتيسير الوقاية من المرض، والتدخلات المبكرة وإدارة المرض بصورة فعَّالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد