ويكيبيديا

    "et secondaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والثانوي
        
    • والثانوية من
        
    Les objectifs en matière d'éducation aux niveaux primaire et secondaire de la plupart des pays pauvres du monde n'ont pas été atteints. UN لم يتسنّ تحقيق الغايات التعليمية لمستويي التعليم الابتدائي والثانوي في معظم البلدان الأفقر في العالم.
    Loi-cadre relative à l'enseignement primaire et secondaire de la Bosnie-Herzégovine UN الإطار القانوني للبوسنة والهرسك بشأن التعليم الابتدائي والثانوي
    Des dispositions similaires figurent dans les lois cantonales relatives à l'enseignement primaire et secondaire de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وتندرج أحكام مماثلة في قوانين الأقاليم بشأن التعليم الابتدائي والثانوي في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Les pays latino-américains ont souligné le rôle important que joue le milieu rural pour ce qui est de générer des devises et de fournir en matières premières les secteurs primaire et secondaire de l'économie. UN 65 - وأعرب بوضوح عن أهمية القطاع الريفي في توليد العملات الأجنبية وكمصدر للمدخلات في قطاعي الاقتصاد الرئيسي والثانوي.
    Notant que, à sa trente-huitième session, elle a reconnu la nécessité de s'attacher en particulier à la réduction de la demande et de privilégier la prévention primaire et secondaire de la demande illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, UN اذ تلاحظ أنها سلمت في دورتها الثامنة والثلاثين بالحاجة الى النظر، على وجه التحديد، في خفض الطلب والى التركيز على الوقاية اﻷولية والثانوية من الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية،
    En augmentant la dépense publique pour l'enseignement primaire et secondaire de moins de 1 % du PIB, la plupart des pays de la région seraient en mesure de réaliser ces deux objectifs. UN وسيكون في وسع معظم البلدان في المنطقة تحقيق هذين الهدفين من خلال زيادة الإنفاق العام على التعليم الابتدائي والثانوي بأقل من 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Il est tout aussi important pour le développement de nos systèmes d'enseignement primaire et secondaire de dispenser une formation technique et professionnelle, et de reconnaître et certifier les compétences acquises, et de mettre en place des formations pratiques. UN ومن المهم على نحو مماثل لتطوير نظامي التعليم الابتدائي والثانوي ضرورة تطوير التدريب الفني والمهني والإقرار بالمهارات والتصديق عليها، والحاجة أيضا إلى التدريب الموجه لشغل الوظائف.
    Cible 4 : Élimination de la disparité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire de préférence avant 2005 et dans tous les niveaux d'enseignement en 2015 au plus tard UN المرمى 4: إزالة عدم التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. ويُفضل بحلول 2005 وفي كل مستويات التعليم بحلول 2015 على الأكثر
    On a généralement admis que l'éducation préscolaire de qualité et le développement du jeune enfant sont essentiels au développement à long terme des enfants, qui doit être suivi d'un enseignement primaire et secondaire de qualité. UN وجرى الإقرار على نطاق واسع بأن تعليما جيدا في مرحلة ما قبل المدرسة وإنماء صالحا للطفولة المبكرة هما من الأمور الأساسية لتنمية الطفل على المدى البعيد، يليه في ذلك جودة التعليم الابتدائي والثانوي.
    Les lois sur l'enseignement primaire et secondaire, de même que la loi régissant les études supérieures, ne renferment pas de dispositions favorisant l'inégalité entre les sexes. UN ولا تتضمن القوانين المتعلقة بالتعليم الابتدائي والثانوي فضلا عن القانون الذي ينظم التعليم العالي أحكاما تشجع عدم المساواة بين الجنسين.
    Assurer l'égal accès des garçons et des filles à un enseignement primaire et secondaire de qualité, l'alphabétisation généralisée des hommes et des femmes et le développement de l'enseignement supérieur technique et professionnel; UN كفالة الإنصاف في الحصول على التعليم الإبتدائي والثانوي الجيد النوعية للبنين والبنات، وتعميم تعليم القراءة والكتابة للرجال والنساء، وتوسيع نطاق التعليم العالي والتقني والمهني؛
    Des activités coordonnées sont menées, entre autres, dans les domaines de l'agriculture, des soins de santé, de la planification de la famille, de l'enseignement primaire et secondaire, de la scolarité non formelle, de la formation professionnelle, de la protection de l'environnement et du développement rural et communautaire. UN ويتم تنفيذ الأنشطة المنسقة في مجالات منها الزراعة والرعاية الصحية وتنظيم الأسرة والتعليم الابتدائي والثانوي والتعليم غير النظامي والتدريب المهني وحماية البيئة والتنمية الريفية والمجتمعية.
    840. Des supports pédagogiques ont été élaborés et sont intégrés aux différentes matières enseignées dans les cycles primaire et secondaire de l'enseignement. UN 840- وأُعِدَّت مواد للدعم والتعليم وأُدمِجت في المجالات المواضيعية المناسبة في مستوى التعليم الابتدائي والثانوي.
    La loi relative à l'enseignement primaire et secondaire de 1965, telle que modifiée, qui vise à améliorer les résultats de tous les élèves et à éliminer les écarts de résultats entre les étudiants appartenant aux minorités et les autres; UN قانون التعليم الابتدائي والثانوي لعام 1965، بصيغته المعدلة، الذي يسعى إلى تحسين الأداء بالنسبة لجميع الطلاب والقضاء على فجوات الإنجاز بين الطلاب المنتمين للأقليات والطلاب غير المنتمين للأقليات؛
    L'accès à l'enseignement supérieur, en particulier dans les systèmes fondés sur le mérite, dépend en grande partie de la possibilité de recevoir un enseignement primaire et secondaire de qualité. UN وبشكل كبير يُحدد الوصول إلى التعليم العالي في النظم القائمة على الجدارة بصورة خاصة، على أساس توافر الفرص للوصول إلى التعليم الابتدائي والثانوي الجيد النوعية.
    Le Comité demande instamment au Gouvernement de prendre des mesures concrètes, de définir un calendrier d'exécution et de prévoir des ressources suffisantes au titre de l'enseignement primaire et secondaire, de façon à permettre aux filles d'accéder à l'éducation sur un pied d'égalité avec les garçons et à éliminer l'analphabétisme chez les femmes. UN 65 - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ عمل إيجابي، ووضع إطار زمني وتوفير موارد كافية للتعليم الأولي والثانوي لإتاحة حصول البنات على التعليم على قدم المساواة وللقضاء على أمية الكبار بين النساء.
    Le Comité demande instamment au Gouvernement de prendre des mesures concrètes, de définir un calendrier d'exécution et de prévoir des ressources suffisantes au titre de l'enseignement primaire et secondaire, de façon à permettre aux filles d'accéder à l'éducation sur un pied d'égalité avec les garçons et à éliminer l'analphabétisme chez les femmes. UN 65 - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ عمل إيجابي، ووضع إطار زمني وتوفير موارد كافية للتعليم الأولي والثانوي لإتاحة حصول البنات على التعليم على قدم المساواة وللقضاء على أمية الكبار بين النساء.
    Il constate en outre qu'un enseignement primaire et secondaire de piètre qualité a immanquablement pour effet de faire baisser le taux d'inscription, donc de grossir le nombre d'abandons scolaires chez les enfants, et de limiter le nombre des enfants issus de minorités qui sont capables de passer avec succès les examens conduisant à l'enseignement supérieur. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر الحتمي لسوء التعليم الابتدائي والثانوي على تثبيط الالتحاق بالمدارس، مما يرفع من عدد الأطفال المنقطعين عن الدراسة ويحدّ من أعداد أطفال الأقليات القادرين على اجتياز الامتحانات المؤدية إلى التعليم الجامعي.
    Il constate en outre qu'un enseignement primaire et secondaire de piètre qualité a immanquablement pour effet de faire baisser le taux d'inscription, donc de grossir le nombre d'abandons scolaires chez les enfants, et de limiter le nombre des enfants issus de minorités qui sont capables de passer avec succès les examens conduisant à l'enseignement supérieur. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر الحتمي لسوء التعليم الابتدائي والثانوي على تثبيط الالتحاق بالمدارس، مما يرفع من عدد الأطفال المنقطعين عن الدراسة ويحدّ من أعداد أطفال الأقليات القادرين على اجتياز الامتحانات المؤدية إلى التعليم الجامعي.
    Les pays industrialisés et les pays en développement devraient établir des programmes spécifiques ou consolider ceux existants en vue de renforcer la formation scientifique pour tous les groupes de la société, non seulement aux niveaux primaire et secondaire de l’enseignement scolaire mais aussi dans le cadre de l’enseignement extrascolaire. UN ٣٩ - وينبغي وضع برامج محددة و/أو تعزيزها في البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء من أجل تعزيز تعليم العلوم لكافة فئات المجتمع، لا أن يقتصر ذلك التعليم على المرحلتين الابتدائية والثانوية من التعليم الرسمي، بل وأن يُدمج أيضا في سياق التعليم غير الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد