ويكيبيديا

    "et secours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
        
    • واﻹغاثة
        
    • والغوثية
        
    • لإغاثة
        
    • ومساعدات الإغاثة
        
    • والغوث
        
    • والإنقاذ
        
    • والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية
        
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas de catastrophe UN المساعــدة الاقتصاديــة الخاصــة والمساعــدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE, AIDE HUMANITAIRE et secours EN CAS DE CATASTROPHE UN المساعـدة الاقتصاديـة الخاصــة والمساعــدة الانسانيــة والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    E. ASSISTANCE ECONOMIQUE SPECIALE, AIDE HUMANITAIRE et secours EN CAS DE CATASTROPHE UN هاء ـ المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Prévention et atténuation des catastrophes, préparation préalable et secours en cas de catastrophe UN الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة
    Interventions et secours d’urgence, soins et entretien UN الاستجابة واﻹغاثة في حالات الطوارئ والرعاية واﻹعالة
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas de catastrophe UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعــدة الإنسانية والغوثية في حالات الكوارث
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas de catastrophe UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas de catastrophe UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas de catastrophe UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Cette liste serait transmise au CICR pour enquête et secours humanitaire, autant que faire se peut. UN وينبغي أن تقدم هذه القائمة إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من أجل التحقيق واﻹغاثة اﻹنسانية في حدود المستطاع.
    Il faut qu'elle redouble d'efforts pour apporter assistance et secours aux enfants victimes de la guerre. UN وأضاف أنه يجب بذل المزيد من الجهود الدولية لتقديم المساعدة واﻹغاثة الى أطفال الحروب.
    Au sujet des problèmes qui ont pu surgir à leur propos, la délégation précise que les tribunaux indiens ont rendu plusieurs jugements importants réaffirmant le droit des réfugiés à recevoir assistance et secours. UN وفيما يتعلق بالمشاكل التي نشأت بخصوصهم بيّن الوفد أن المحاكم الهندية أصدرت العديد من اﻷحكام الهامة التي أعادت فيها تأكيد حق اللاجئين في الحصول على المساعدة واﻹغاثة.
    Sous-programme 4. Intervention et secours d'urgence, soins et entretien UN البرنامج الفرعي ٤ - الاستجابة واﻹغاثة في حالات الطوارئ والرعاية واﻹعالة
    4. Intervention et secours d'urgence, soins UN ٤ - الاستجابة واﻹغاثة والرعاية واﻹعالة في حالات الطوارئ
    2. Préparation aux situations d'urgence et secours UN ٢ ـ التأهب لحالات الطوارئ واﻹغاثة
    Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas de catastrophe UN المساعدة الاقتصادية والإنسانية والغوثية الخاصة في حالات الكوارث
    Aide humanitaire et secours d'urgence destinés aux réfugiés palestiniens ayant regagné la Syrie après avoir fui l'Iraq UN مساعدة إنسانية عاجلة لإغاثة اللاجئين الفلسطينيين الفارين من العراق إلى الجمهورية العربية السورية
    Aide humanitaire et secours en cas de catastrophe UN المساعدات الإنسانية ومساعدات الإغاثة في حالات الكوارث
    Néanmoins, nous devons dire sans équivoque que l'Organisation des Nations Unies est la seule organisation mondiale bien équipée pour apporter espoir et secours aux millions de personnes victimes de situations de conflit et de désastre. UN ومع ذلك، لا بد مــن أن نقــول دون مواربــة إن اﻷمــم المتحدة هي المنظمــة العالمية الوحيدة المؤهلة لتوفير اﻷمل والغوث للملايين الذين يعانون من الصراع وحالات الكوارث.
    Elle s'est dotée de capacités opérationnelles initiales en matière de recherche et secours en mer, en dépit du peu d'équipement dont elle dispose et de sa formation basique. UN وحقق القدرة التشغيلية الأولية في عمليات البحث والإنقاذ في البحر، على الرغم من أن مستويات تجهيزه وتدريبه في طور النشأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد