ويكيبيديا

    "et septentrionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والشمالية
        
    • والشمالي
        
    • والجليل
        
    • وشمالها
        
    • وشمالي
        
    La plupart des pays d'Europe occidentale et septentrionale ont des taux d'homicide faibles ou en recul. UN ولدى معظم بلدان أوروبا الغربية والشمالية معدلات منخفضة ومتناقصة لجريمة القتل.
    En outre, le service national de protection de l'enfance a été informé que 9 personnes avaient été tuées et 2 autres blessées dans les provinces occidentale, centrale et septentrionale et dans la province d'Uva. UN وإضافة إلى ذلك، فإن السلطة الوطنية لحماية الطفل تلقت تقارير عن 9 حوادث قتل وحادثي إصابة من المقاطعات الغربية والوسطى والشمالية الوسطى وأوفا.
    520. Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale. UN 520- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن أضرار لحقت بالمباني التي يملكها حرس الحدود في المنطقتين الشرقية والشمالية.
    Le couvre-feu a été maintenu dans les parties centrale et septentrionale de la bande de Gaza, laquelle était fermée depuis le 25 février. UN واستمر حظر التجول في قطاع غزة اﻷوسط والشمالي. وكان قطاع غزة مغلقا منذ ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    L'hypertension est la cause la plus fréquente de décès en Finlande orientale et septentrionale encore que les disparités régionales tentent à s'estomper au cours des dernières années. UN وأكثر الأمراض انتشاراً هو ضغط الدم الذي يكثر في الجزئين الشرقي والشمالي من فنلندا وإن كانت الفوارق أصبحت أقل في السنوات القليلة الماضية.
    Les régions de Galilée occidentale et septentrionale, ainsi que la ville de Kiryat Shemona, ont été touchées et 16 Israéliens, y compris des enfants, ont été blessés. UN وأصابت الصواريخ كلا من منطقتي الجليل الغربي والجليل اﻷعلى، فضلا عن قرية شيمونا، مما أدى إلى إصابة ١٦ مدنيا إسرائيليا، بما فيهم أطفال.
    L'université est active elle aussi dans le domaine du système mondial de localisation par satellite, et elle met l'accent sur la recherche sismologique en Grèce centrale et septentrionale. UN تضطلع هذه الجامعة بنشاط مماثل لنشاط الجامعة السابقة في مجال النظام العالمي لتحديد المواقع استنادا الى السواتل ، وهي تركز في نشاطها هذا على التحري في ظواهر الرجات اﻷرضية في وسط اليونان وشمالها .
    Cet âge moyen était généralement plus élevé dans les pays d'Europe occidentale et septentrionale que dans les pays d'Europe orientale ou dans les pays en développement. UN وتميل سن الزواج إلى أن تكون أعلى في بلدان غربي وشمالي أوروبا من بلدان شرقي أوروبا أو في العالم النامي.
    526. Le Comité considère que les éléments de preuve fournis démontrent que les dommages ont été causés par des opérations militaires effectuées dans les régions orientale et septentrionale. UN 526- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن الضرر نجم عن العمليات العسكرية في المنطقتين الشرقية والشمالية.
    Au cours de la période concernée, le Conseil de sécurité a délibéré à plusieurs reprises sur la question de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU), stationnée en République de Macédoine, sur ses frontières occidentale et septentrionale avec l'Albanie et la République fédérale de Yougoslavie. UN خلال الفترة التي يشملها التقرير أجرى مجلس اﻷمن عــدة مـرات مــداولات حــول مسألة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي الموجودة في بلدي، على حدودنا الغربية والشمالية مع ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Elle a noté que le processus de consultation associait la société civile et un représentant des autorités de trois provinces situées dans les régions méridionale, centrale et septentrionale du pays. UN ولاحظ الفريق أن ممثلي المجتمع المدني وممثلي هيئات الدولة من ثلاث مقاطعات واقعة في المناطق الجنوبية والوسطى والشمالية من البلد، شاركوا في عملية التشاور(30).
    :: À 8 heures, les forces israéliennes ennemies ont édifié une clôture technique frontalière de 4 mètres de haut le long des frontières orientale et septentrionale de la partie libanaise de Ghajar; UN :: الساعة 00/8 قامت قوات العدو الإسرائيلي بتركيب سياج تقني حدودي بارتفاع 4 أمتار على طول الحدود الشرقية والشمالية في القسم اللبناني من الغجر.
    Édification de remblais de terre le long des frontières orientale et septentrionale, dans le secteur libanais de la ville de Ghajar et installation de blocs de ciment sur 500 mètres à l'intérieur du territoire libanais UN - إقامة سواتر ترابية على طول الحدود الشرقية والشمالية في القسم اللبناني من بلدة الغجر وتركيز مكعبات إسمنتية على مسافة 500 خمسمائة متر داخل الأراضي اللبنانية.
    Il est possible de faire des estimations quant à l'emploi de la contraception masculine à partir de la consommation des préservatifs en République tchèque, qui représente moins de la moitié de celle des pays de l'Europe occidentale et septentrionale. UN 274- والبيانات عن استعمال الذكور لموانع الحمل يمكن تقديرها من استهلاك الأغماد في الجمهورية التشيكية، الذي يبلغ ما يقرب من نصف كمية استهلاكها في بلدان كائنة في أوروبا الغربية والشمالية.
    Le personnel qui a bénéficié d'indemnités de service sur le terrain et d'indemnités de repas était stationné principalement à Riyad et dans les régions orientale et septentrionale pour assurer la protection des raffineries de pétrole et empêcher que les locaux évacués soient pillés et saccagés. UN أما الموظفون الذين تلقوا علاوات الخدمة الميدانية والطعام فكانوا يرابطون بصورة رئيسية في الرياض وفي المنطقتين الشرقية والشمالية من أجل تأمين حماية مصافي النفط أو حماية ما أُخلي من الأملاك من النهب والتخريب.
    120. Le Groupe a conduit des enquêtes sur les douanes et les transports dans les villes d’Abidjan, de San Pedro et de Daloa ainsi que dans les régions occidentale, orientale et septentrionale de la Côte d’Ivoire et à ses frontières. UN 120 - وأنجز الفريق تحقيقاته المتصلة بالجمارك والنقل في مدن أبيدجان وسان بيدرو ودالوا، وفي الأقاليم الغربية والشرقية والشمالية من كوت ديفوار وحدودها.
    Elle est constituée des parties occidentale et septentrionale de la péninsule scandinave ainsi que des territoires septentrionaux de Jan Mayen et de l'archipel du Svalbard, de l'île Bouvet, de l'île Pierre Ier et de la Terre de la Reine Maud en Antarctique. UN وتتألف من الجزأين الغربي والشمالي من شبه الجزيرة الاسكندينافية والأقاليم الشمالية لكل من يان ماين، وأرخبيل سفالبارد، وجزيرة بوفيت، وجزيرة بيتر آي آيلاند، وأرض الملكة مود في المحيط المتجمد الشمالي.
    Elle est constituée des parties occidentale et septentrionale de la péninsule scandinave ainsi que des territoires septentrionaux de Jan Mayen et de l'archipel du Svalbard, de l'île Bouvet, de l'île Pierre Ier et de la Terre de la Reine Maud en Antarctique. UN وتتألف من الجزأين الغربي والشمالي من شبه الجزيرة الاسكندنافية والأقاليم الشمالية لكل من يان ماين، وأرخبيل سفالبارد، وجزيرة بوفيت، وجزيرة بيتر آي آيلاند، وأرض الملكة مود في المحيط المتجمد الشمالي.
    Les régions de Galilée occidentale et septentrionale, ainsi que la ville de Kiryat Shemona, ont été touchées et 16 Israéliens, y compris des enfants, ont été blessés. UN وأصابت الصواريخ كلا من منطقتي الجليل الغربي والجليل اﻷعلى، فضلا عن قرية شيمونا، مما أدى إلى إصابة ١٦ مدنيا إسرائيليا، بما فيهم أطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد