Y ont assisté des juges et des hauts fonctionnaires des pays suivants: Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, exRépublique yougoslave de Macédoine, Roumanie et Serbie-et-Monténégro. | UN | وحضر الحلقة قضاة وموظفون حكوميون من ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا. |
La Commission poursuit le débat général sur les alinéas et entend des déclarations des représentants des pays ci-après : Pérou, Turkménistan, Viet Nam, Fédération de Russie, Thaïlande, Soudan, République islamique d'Iran, Haïti et Serbie-et-Monténégro. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بيرو وتركمانستان وفييت نام والاتحاد الروسي وتايلند والسودان وجمهورية إيران الإسلامية وهايتي وصربيا والجبل الأسود. |
À la fin de 2003, 4 États seulement sur les 46 qui composent le Conseil de l'Europe n'avaient pas encore ratifié le Protocole: Fédération de Russie, Monaco, Roumanie et Serbie-et-Monténégro. | UN | وفي آخر عام 2003، لم تكن 14 دولة من الدول الـ46 التي يتكوّن منها مجلس أوروبا قد صدّقت على هذا البروتوكول: الاتحاد الروسي ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وموناكو. |
Le représentant de la France annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Albanie, Angola, Arménie, Gabon, Guinée-Bissau, Iraq, Maurice, Mongolie et Serbie-et-Monténégro. | UN | أعلن ممثل فرنسا عن انضمام البلدان التالية إلى مشروع القرار: أرمينيا وألبانيا وأنغولا وصربيا والجبل الأسود والعراق وغابون وغينيا - بيساو ومنغوليا وموريشيوس. |
Kosovo et Serbie-et-Monténégro | UN | كوسوفو، وصربيا والجبل الأسود |
Nous saluons l'accord intervenu entre l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie autorisant les centres de l'OSCE en Bosnie-Herzégovine, Croatie et Serbie-et-Monténégro à suivre les jugements concernant les crimes de guerre qui ont été renvoyés par le Tribunal aux juridictions nationales. | UN | ونرحب بالاتفاق بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الذي يسمح للبعثات القائمة للمنظمة في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا والجبل الأسود برصد محاكمات جرائم الحرب التي تحيلها إلى المحاكم الوطنية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Andorre, Azerbaïdjan, Cambodge, Colombie, Estonie, Guatemala, Honduras, Îles Marshall, Kazakhstan, Lituanie, Nauru, Nouvelle-Zélande, Palaos, République de Moldova, République tchèque, République-Unie de Tanzanie, Roumanie et Serbie-et-Monténégro. | UN | وأدلى ببيان ممثل الولايات المتحدة وأعلن أن أذربيجان وإستونيا وأندورا وبالاو وجمهورية تنزانيا المتحدة وجزر مارشال والجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وغواتيمالا وكازاخستان وكمبوديا وكولومبيا وليتوانيا وناورو وهندوراس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Parmi les 10 qui ont été menées sur le terrain, la plupart l'ont été en Afrique (Nigéria, Gambie, Namibie, Afrique du Sud et Maroc), d'autres ayant eu lieu en Amérique du Sud et en Europe orientale (République bolivarienne du Venezuela et Serbie-et-Monténégro). | UN | ومن بين الأنشطة التدريبية الـ 10 التي جرت في الميدان، جرى معظمها في أفريقيا (نيجيريا، وغامبيا، وناميبيا، وجنوب أفريقيا، والمغرب)، في حين جرت أنشطة أخرى في أمريكا الجنوبية وشرق أوروبا (جمهورية فنزويلا البوليفارية، وصربيا والجبل الأسود). |
Il reste que plusieurs pays sont encore aux prises avec d'importants problèmes macroéconomiques : ils doivent notamment résorber le lourd déficit de leurs finances publiques (Roumanie et Serbie-et-Monténégro) et de leurs opérations courantes (la plupart des pays d'Europe du Sud-Est). | UN | بيد أن العديد من الاقتصادات ما تزال تواجه تحديات كبيرة في سياسات الاقتصاد الكلي مثل العجز المالي الكبير (رومانيا وصربيا والجبل الأسود) والعجز في الحساب الجاري (أغلبية اقتصادات جنوب شرق أوروبا). |
Également à la même séance, avant l'adoption du projet de résolution, le représentant des Pays-Bas [au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), des pays du Processus de stabilisation et d'association qui sont candidats éventuels (Albanie, Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro)] a fait une déclaration. | UN | 162 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلي ببيان ممثل هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة بلغاريا، ورومانيا، وتركيا، وكرواتيا) وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحين المحتملين (ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا والجبل الأسود)). |
Également à la même séance, avant l'adoption du projet de résolution, le représentant des Pays-Bas [au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), des pays du Processus de stabilisation et d'association qui sont candidats éventuels (Albanie, Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro)] a fait une déclaration. | UN | 47 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلي ببيان ممثل هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة بلغاريا، ورومانيا، وتركيا، وكرواتيا) وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحين المحتملين (ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا والجبل الأسود)). |
M. Zellenrath (Pays-Bas) prend la parole au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), des pays du Processus de stabilisation et d'association qui sont candidats éventuels (Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que de l'Islande et du Liechtenstein. | UN | 20 - السيد زلنراث (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة لعضوية الاتحاد (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا)، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها للعضوية (البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود) وكذلك آيسلندا ولختنشتاين. |
Cette contribution a pour objet de financer une visite d'information et un séminaire de formation organisés à l'intention de spécialistes d'États d'Europe du Sud-Est (ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro) et d'Asie centrale (Kirghizistan, Ouzbékistan et Tadjikistan) en vue de promouvoir plus avant le Traité. | UN | وكان الهدف من التبرع هو تمويل زيارة استعلامية واجتماع متعلق بالتدريب لخبراء ممثلين لدول جنوب شرق أوروبا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود) ودول آسيا الوسطى (قيرغيزستان وطاجيكستان وأوزبكستان) من أجل مواصلة تعزيز المعاهدة. |
M. Hof (Pays-Bas) prend la parole au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), et des pays du Processus de stabilisation et d'association qui sont candidats éventuels (Albanie, Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que de l'Islande et de la Norvège. | UN | 13 - السيد هوف (هولندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا)، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب وهي بلدان يحتمل أن تكون مرشحة (ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود)، بالإضافة إلى أيسلندا والنرويج. |
8. Parlant au nom de l'Union européenne, y compris les pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association et des pays candidats potentiels (Albanie, Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), M. Boon von Ochssee (Pays-Bas) dit que la douzième session de la Commission du développement durable a été un grand succès. | UN | 8 - السيد بون فون أوتشسي (هولندا)، متكلما باسم الاتحاد الأوروبي، بما فيه البلدان المرشحة (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا) وبلدان عملية الاستقرار والارتباط والبلدان المحتمل ترشيحها (ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود): قال إن الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة نجحت نجاحا كبيرا. |
Mme Bakker (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie) et des pays du Processus de stabilisation et d'association qui sont candidats éventuels (Albanie, Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que de l'Islande et de la Norvège, donne une explication de vote avant le vote. | UN | 7 - السيدة بيكر (هولندا): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا) وبلدان عملية الاستقرار والانتساب وهي البلدان التي يحتمل أن تكون مرشحة (ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود) بالإضافة إلى أيسلندا والنرويج، إنها سوف تعلل التصويت قبل إجراء التصويت. |
Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que de l'Islande, dit que l'Union européenne s'apprête à adopter le projet de résolution avec des sentiments mitigés. | UN | 12 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه (بلغاريا ورومانيا وتركيا) وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب (ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا) بالإضافة إلى آيسلندا فقالت إن الاتحاد الأوروبي ينظر إلى اعتماد مشروع القرار بمشاعر مختلطة. |
53. M. Zellenrath (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), des pays du Processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro) ainsi que de l'Islande et de la Norvège, souscrit aux observations et recommandations figurant dans les deux rapports qui viennent d'être présentés. | UN | 53 - السيد زنلنراث (هولندا): تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة لعضوية الاتحاد (بلغاريا، تركيا، رومانيا، كرواتيا) وبلدان عملية الاستقرار والانتساب (ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا والجبل الأسود) وكذلك بالنيابة عن أيسلندا، والنرويج، فأيَّد الملاحظات والتوصيات المضمنة في التقريرين المقدمين من فورهما. |
M. Zellenrath (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), des pays du Processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que de l'Islande, du Liechtenstein et de la Norvège, dit que les bâtiments du Siège sont devenus non seulement inadéquats mais aussi dangereux. | UN | 8 - السيد زيلينراث (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا) وبلدان عملية الاستقرار والانتساب (ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود) فضلا عن أيسلندا وليختنشتاين والنرويج، فقال إن أحوال مبنى المقر ليست فقط غير ملائمة بل تنطوي على الخطر كذلك. |
M. Zellenrath (Pays-Bas), parlant au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), des pays du Processus de stabilisation et d'association (Albanie, ex-République Yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, déclare que l'Union européenne demeure préoccupée par les budgets croissants des deux Tribunaux et la lenteur de leurs travaux. | UN | 37 - السيد زلنراث (هولندا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدان المرشحة للانضمام إليه (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا)، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب (ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود)، بالإضافة إلى ليختنشتاين، فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يساوره القلق بشأن الميزانيات المتصاعدة للمحكمتين والتقدم البطيء لأعمالهما. |