ويكيبيديا

    "et ses décisions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقراراتها
        
    • وقراراته
        
    • ومقرراته
        
    • ومقرريها
        
    • العامة وما تتخذه من قرارات
        
    • وإلى مقرريه
        
    • وتعتبر قراراتها
        
    Cette Assemblée est une instance de parties égales et ses décisions doivent porter le sceau de la légitimité vu qu'elle représente la voix de la communauté internationale. UN فهذه الجمعية محفل للنظراء. ويجب أن تحمل أحكامها وقراراتها بشأن السياسة خاتم الشرعية حيث أنها صوت المجتمع الدولي.
    La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités. UN كما أن القانون الذي تعلنه المحكمة العليا يمثِّل قانون البلد وقراراتها ملزمة لكل المحاكم والسلطات.
    Mon pays souhaite également mettre en relief le travail qu'accomplit la Cour pour faire connaître ses activités et ses décisions. UN يريد بلدي أيضا أن يلقي الضوء على عمل المحكمة في الإعلان عن أنشطتها وقراراتها.
    Le Conseil, en tant qu'organe, agit au nom de tous les États Membres, et ses décisions sont contraignantes. UN ولما كان المجلس جهازا يفترض أنه يعمل بالنيابة عن كل الدول اﻷعضاء، وقراراته ملزمة.
    Le Conseil note que ses activités et ses décisions peuvent affecter des tierces parties, lesquelles peuvent s'adresser aux tribunaux nationaux pour obtenir réparation. UN وأشار المجلس إلى أن أنشطته وقراراته قد تمسّ أطرافاً ثالثة ربما تلجأ للتقاضي في المحاكم الوطنية توخياً للانتصاف.
    Plus de 6 500 utilisateurs inscrits et 20 000 utilisateurs non inscrits ont consulté ce site au cours des neuf premiers mois de 2005 pour obtenir des renseignements sur un large éventail de questions concernant le MDP, y compris les ordres du jour, les ordres du jour annotés et les rapports des réunions du Conseil et ses décisions. UN وقد زار الموقع ما يزيد على 500 6 مستعمل مسجل و000 20 مستعمل غير مسجل خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005 بحثاً عن معلومات تتعلق بمجموعةٍ واسعة من المسائل المتصلة بآلية التنمية النظيفة، منها جداول الأعمال وجداول الأعمال المشروحة والتقارير المتعلقة باجتماعات المجلس ومقرراته.
    L'attention de la Commission est également appelée sur sa résolution 1995/31 et ses décisions 1995/108 et 1995/109. UN ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى قرارها ٥٩٩١/١٣ ومقرريها ٥٩٩١/٨٠١ و٥٩٩١/٩٠١.
    La Cour suprême est la juridiction la plus élevée du pays, et ses décisions sont définitives et contraignantes tant pour le Gouvernement sri-lankais que pour le Parlement. UN وتضيف بأن المحكمة العليا هي أعلى محكمة في سري لانكا وقراراتها نهائية وملزمة سواء لحكومة سري لانكا أو لبرلمانها.
    Cet organe a des pouvoirs étendus pour assurer une réparation, notamment pour ordonner une indemnisation, et ses décisions peuvent faire l'objet d'un recours en justice. UN وهذه الهيئة لها سلطات إنصاف واسعة، بما في ذلك منح تعويضات مالية، وقراراتها قابلة للمراجعة قضائياً.
    Cette Assemblée est une instance de parties égales et ses décisions doivent porter le sceau de la légitimité vu qu'elle représente la voix de la communauté internationale. UN فالجمعية محفل للنظراء. ويجب أن تحمل أحكامها وقراراتها بشأن السياسة العامة خاتم الشرعية حيث أنها صوت المجتمع الدولي.
    Deuxièmement, l'Assemblée générale doit continuer de faire tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer son travail, ses débats et ses décisions afin de les rendre plus efficaces. UN ثانيا، على الجمعية العامة أن تستمر في بذل أقصى جهدها لتحسين عملها ومناقشاتها وقراراتها لجعلها أكثر فعالية.
    Les principales constatations de ces rapports, qui avaient été les documents essentiels sur lesquels le Comité avait appuyé ses débats et ses décisions, étaient les suivantes : UN ويرد أدناه بيان بالنقاط الرئيسية الواردة في تلك التقارير التي كانت محل التركيز الرئيسي لمناقشات اللجنة وقراراتها فيما بعد.
    Elle doit être mise en mesure d'appliquer régulièrement et vigoureusement ses principes immuables et ses décisions, afin d'assurer une paix durable, un progrès économique soutenu et un meilleur avenir à toute l'humanité. UN وينبغي تمكينها من تطبيق مبادئها الثابتة وقراراتها باتساق وقوة بغية كفالة السلام الدائم، والتقدم الاقتصادي المستدام ومستقبل أفضل لكل البشرية.
    Conformément aux Articles 24 et 25 de la Charte, le Conseil agit au nom des Membres des Nations Unies et ses décisions doivent donc être exécutées par tous. UN وبمقتضى المادتين ٢٤ و ٢٥ من الميثاق، يعمل مجلس اﻷمن نائبا عن أعضاء اﻷمم المتحدة، وقراراته يجب أن يقبلها وينفذها جميع اﻷعضاء.
    Pourtant, ce sont précisément ces éléments essentiels qui font souvent défaut dans son action et ses décisions. UN ومع ذلك، يفتقر العديد من نُهج المجلس وقراراته إلى تلك الأسس والعوامل الأساسية ذاتها.
    Le Conseil est l'organe de l'ONU qui a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et ses décisions doivent être considérées comme servant les intérêts collectifs de tous les Membres de l'ONU. UN فالمجلس هو جهاز اﻷمم المتحدة ذو المسؤولية اﻷولية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، وقراراته يجب اعتبارها تخدم المصلحة الجماعية لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Ceci pourrait être facilité si l'Assemblée générale et le Conseil économique et social axaient leur attention sur le rapport du forum et ses décisions et recommandations. UN وهذا ما سيتيسر بتركيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تقرير المنتدى وقراراته وتوصياته المتصلة بالسياسات.
    Rappelant le chapitre 19 d'Action 21 et ses décisions 18/12 du 26 mai 1995, 19/13 A du 7 février 1997, SS.V/5 du 22 mai 1998, 20/22 du 4 février 1999, 21/3 du 9 février 2001 et SS.VII/3 du 15 février 2002, UN إذ يشير إلى الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 ومقرراته 18/12 المؤرخ 26 أيار/مايو 1995، و19/13 ألف المـؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، د.إ-5/5 المؤرخ 22 أيـار/مايـو 1998، و20/22 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1999، و21/3 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001، ود.إ-7/3 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002،
    Rappelant le Principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, la Déclaration ministérielle de Malmö, et ses décisions 20/4 du 4 février 1999, 20/6 du 5 février 1999, 21/24 du 9 février 2001 et 22/17 du 7 février 2003, UN إذ يستذكر المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،(1) وإعلان مالمو الوزاري،(2) ومقرراته 20/4 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1999، و20/6 المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999، و21/24 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001 و22/17 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003:
    Rappelant également sa résolution 48/245 du 5 avril 1994 relative au financement de la Mission d'observation, ainsi que sa résolution 48/248 du 5 avril 1994 et ses décisions 48/479 A du 23 décembre 1993 et 48/479 B du 14 septembre 1994, relatives au financement de la Mission d'assistance, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٢٤٥ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن تمويل بعثة المراقبين وقرارها ٤٨/٢٤٨ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ ومقرريها ٤٨/٤٧٩ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٤٧٩ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بشأن تمويل بعثة تقديم المساعدة،
    Rappelant également sa résolution 48/245 du 5 avril 1994 relative au financement de la Mission d'observation, ainsi que sa résolution 48/248 du 5 avril 1994 et ses décisions 48/479 A du 23 décembre 1993 et 48/479 B du 14 septembre 1994, relatives au financement de la Mission d'assistance, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٢٤٥ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن تمويل بعثة المراقبين وقرارها ٤٨/٢٤٨ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ ومقرريها ٤٨/٤٧٩ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٤٧٩ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بشأن تمويل بعثة تقديم المساعدة،
    Rappelant ses résolutions 2004/52 du 23 juillet 2004, 2005/46 du 27 juillet 2005, 2006/10 du 26 juillet 2006, 2007/13 du 25 juillet 2007 et 2008/10 du 23 juillet 2008 et ses décisions 2004/332 du 11 novembre 2004 et 2009/21 du 20 avril 2009, UN إذ يشير إلى قراراته 2004/52 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004، و 2005/46 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، و 2006/10 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 و 2007/13 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007 و 2008/10 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2008، وإلى مقرريه 2004/332 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 2009/211 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2009،
    La chambre d'accusation statue sur l'objet de l'appel et ses décisions sont immédiatement exécutoires. UN وتبت غرفة الاتهام في موضوع الاستئناف وتعتبر قراراتها فورية النفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد