ويكيبيديا

    "et ses dérivés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومشتقاته
        
    • ومشتقاتها
        
    • ومشتقاتة
        
    Depuis l'imposition du blocus américain, l'Argentine et le Brésil sont devenus les principaux fournisseurs de Cuba pour le soja et ses dérivés. UN وعندما دخل الحصار الأمريكي حيز النفاذ، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لفول الصويا ومشتقاته.
    Il a fourni à la banque du sang des équipements de pointe pour veiller à ce que le sang et ses dérivés soient sûrs et non contaminés par le VIH. UN كما اهتمت منذ عام 1985 بتجهيز بنك الدم بأحدث الوسائل والأجهزة لضمان سلامة الدم ومشتقاته من فيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Les parents naturels ou adoptifs d'un enfant de moins de 16 ans qui souffre d'une maladie exigeant des transfusions de sang et ses dérivés ou une hémodialyse, ont droit à un congé annuel additionnel de 10 jours ouvrables. UN :: من حق الوالدين الطبيعيين أو الوالدين بالتبني لطفل وحتى سن 16 سنة ويعاني مرضاً يتطلب نقلاً للدم ومشتقاته أو غسيلاً دموياً الحصول على إجازة إضافية مدتها عشرة أيام عمل سنوياً.
    Travaux techniques : directives sur les solutions de remplacement du sulfonate de perfluorooctane et ses dérivés UN العمل التقني: توجيهات بشأن بدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها
    Également, il réglemente l'exposition des femmes enceintes ou allaitantes à diverses substances, notamment le benzène, le benzol, l'arsenic et ses composés ainsi que le méthyle de mercure et ses dérivés. UN وتنظم هذه اللوائح بالمثل تعرض الحوامل والمرضعات لشتى أنواع المؤثرات، بما فيها البنزين والبنزول والزرنيخ والمركبات اﻷخرى، والميثيل والزئبق ومشتقاتها.
    La mélamine et ses dérivés (cyanurate, phosphate) sont couramment utilisés dans les mousses de polyuréthane souples, les revêtements intumescents, les polyamides et les polyuréthanes thermoplastiques (Special Chemicals, 2004). UN ويستخدم الميلامين ومشتقاتة (cyanurate, polyphosphate) في الوقت الراهن في الرغاوي المتعددة اليوريثان المرنة، والتكسيات المنتفخة، ومنتجات البوليميد والبلاستيك الحراري المتعدد اليوريثان (Special chemicals, 2004).
    Le SPFO et ses dérivés sont dangereux et, une fois rejetés dans l'environnement, ils y persisteront indéfiniment vu que l'on ne prévoit pas qu'ils se dégradent; il est probable qu'ils aboutiront finalement dans les masses d'eau. UN إن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ومشتقاته هي مواد خطرة وبمجرد تسربها إلى البيئة فإنها تمكث فيها إلى الأبد نظراً لأن من غير المتوقع تحللها، والمستودع النهائي هو على الأرجح الأجسام المائية.
    En vue d'adapter et d'uniformiser la politique des poursuites en matière de détention et de vente au détail de drogues illicites, une directive récente établit pour la première fois dans notre pays une distinction entre le cannabis et ses dérivés et les autres drogues illicites, cette distinction étant établie en fonction de la dangerosité des produits pour la santé physique et mentale. UN وبغية تكييف سياساتنا وتوحيدها بشأن بيع المخدرات وحيازتها، وضعنا مؤخرا مبادئ توجيهية تفرق للمرة اﻷولى بيــــن القنب ومشتقاته والمخدرات غير المشروعة اﻷخرى. ووضــــع ذلك التفريق وفقا لمستوى الخطر الذي يسببه المنتج على الصحة الجسدية والعقلية.
    2.2.4.1.1 Hydrazine concentrée à plus de 70 % et ses dérivés, y compris le monométhylhydrazine (MMH); UN ٢-٢-٤-١-١ الهيدرازين بتركيز يزيد عن ٧٠ في المائة ومشتقاته بما فيها أحادي ميثيل الهيدرازين )MMH(؛
    212. Une stratégie de prévention a été adoptée. Elle consiste à garantir la qualité des médicaments, à assurer l'approvisionnement en sang et ses dérivés et à assurer une protection contre les irradiations et les empoisonnements. UN 212- كما تم نهج استراتيجية للوقاية تقوم على ضمان جودة الأدوية وتأمين توفير الدم ومشتقاته والوقاية من الإشعاعات ومن التعفنات.
    47. Les combustibles fossiles classiques comme le pétrole et ses dérivés, le charbon et le gaz naturel sont les principales sources d'énergie dans le monde. UN 47- أنواع الوقود الأحفوري التقليدية مثل النفط ومشتقاته والفحم والغاز الطبيعي هي المصادر الرئيسية للطاقة على نطاق العالم.
    h) Prévoient un examen suffisant de la question de l'adoption de la proposition soumise par le Qatar concernant le gaz naturel et ses dérivés dans le cadre des négociations sur les biens environnementaux. UN (ح) إيلاء العناية المناسبة لمسألة اعتماد المقترح المقدم من قطر بشأن الغاز الطبيعي ومشتقاته في سياق المفاوضات الخاصة بالسلع البيئية.
    La mélamine et ses dérivés provoquent des effets toxiques sur l'animal (UESPA, 1985; Danish EPA. 1999). UN ويظهر الميلامين ومشتقاته العديد من الآثار السمية في الحيوانات (وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة، 1985؛ وكالة الحماية البيئية الدانمركية، 1999).
    La mélamine et ses dérivés provoquent des effets toxiques sur l'animal (UESPA, 1985; Danish EPA. 1999). UN ويظهر الميلامين ومشتقاته العديد من الآثار السمية في الحيوانات (وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة، 1985؛ وكالة الحماية البيئية الدانمركية، 1999).
    758. S'agissant des facteurs de risque dans la propagation de la maladie, si la contamination par le sang et ses dérivés, a été le principal facteur de déclenchement, l'exposition au risque d'infection par voie hétérosexuelle devient de plus en plus importante (30%) alors que le risque de transmission par voie materno-foetale reste encore relativement faible ne dépassant pas 4%. UN 758 - وفيما يتعلق بعوامل انتشار المرض فإن انتقال العدوى عن طريق الدم ومشتقاته هو العامل الرئيسي للإصابة، لكن التعرض لخطر الإصابة عن طريق العلاقات الجنسية المتنوعة يتزايد أكثر فأكثر (نسبة 30 في المائة). في حين أن خطر انتقال العدوى من الأم إلى الجنين يظل ضعيفا نسبيا ولا يتعدى 4 في المائة.
    166. D'après de nombreuses déclarations concordantes, les stupéfiants, en particulier le cannabis et la cocaïne et ses dérivés (comme le crack), sont partout dans la prison nationale de Tacumbú. UN 166- ووفقاً للادعاءات المتكررة والمتطابقة، فإن المخدرات منتشرة على نطاق واسع في سجن تاكومبو الوطني، وبصفة خاصة القنب والكوكايين ومشتقاته (الكوكايين الحصوي).
    h) Directives sur les solutions de remplacement du sulfonate de perfluorooctane et ses dérivés UN (ح) توجيهات بشأن بدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها
    Examinera s'il convient de mettre à jour les directives sur les solutions de remplacement du sulfonate de perfluorooctane et ses dérivés, sur la base d'observations communiquées par les Parties et les observateurs et de toute autre information pertinente; UN (هـ) أن تنظر فيما إذا كانت ستعمل على تحديث التوجيهات بشأن بدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها استناداً إلى التعليقات المقدّمة من الأطراف والمراقبين وأية معلومات أخرى ذات صلة؛
    La production locale couvrant globalement les besoins en viandes blanches, oeufs de consommation, pommes de terre, légumes frais et fruits; la couverture des autres besoins nécessite un recours important à l'importation : 60 % pour les céréales et les dérivés, 75 % pour les légumes secs, 95 % pour les huiles et matières grasses, 100 % pour les sucres, 65 % pour le lait et ses dérivés et pour les viandes rouges. UN ويغطي الانتاج المحلي على نحو عام الاحتياجات من اللحوم البيضاء وبيض الاستهلاك والبطاطس والخضروات الطازجة والفواكه؛ وتستدعي تغطية الاحتياجات اﻷخرى اللجوء بقدر كبير إلى الاستيراد: ٠٦ في المائة للحبوب ومشتقاتها و٥٧ في المائة للخضروات الجافة و٥٩ في المائة للزيوت والمواد الدهنية و٠٠١ في المائة للسكر، و٥٦ في المائة لﻷلبان ومشتقاتها وللحوم الحمراء.
    La mélamine et ses dérivés (cyanurate, phosphate) sont couramment utilisés dans les mousses de polyuréthane souples, les revêtements intumescents, les polyamides et les polyuréthanes thermoplastiques (Special Chemicals, 2004). UN ويستخدم الميلامين ومشتقاتة (cyanurate, polyphosphate) في الوقت الراهن في الرغاوي المتعددة اليوريثان المرنة، والتكسيات المنتفخة، ومنتجات البوليميد والبلاستيك الحراري المتعدد اليوريثان (Special chemicals, 2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد