ويكيبيديا

    "et ses organes subsidiaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وهيئاته الفرعية
        
    • وهيئاتها الفرعية
        
    • وأجهزتها الفرعية
        
    • وأجهزته الفرعية
        
    • وهيئتيها الفرعيتين
        
    • وهيئتاها الفرعيتان
        
    • والهيئات الفرعية التابعة
        
    • وهيئتيه الفرعيتين
        
    • والهيئات التابعة
        
    • أو هيئاتها الفرعية
        
    • ولهيئاته الفرعية
        
    • وهيئتاه الفرعيتان
        
    • ومع هيئاته الفرعية
        
    • ولجنتيها الفرعيتين
        
    • مع هيئاته الفرعية
        
    Le Conseil et ses organes subsidiaires devraient déterminer si, en fait, il est nécessaire d'examiner la majorité des points de l'ordre du jour sur une base annuelle. UN وعلى المجلس وهيئاته الفرعية النظر في ما إذا كانت غالبية بنود جدول اﻷعمال تحتاج في الواقع إلى الدراسة على أساس سنوي.
    Par ailleurs, le secrétariat de la Convention sert la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires. UN وتقدم أمانة الاتفاقية الخدمات إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    iii) Commission du développement durable, son bureau et ses organes subsidiaires UN ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية
    iii) Commission du développement durable, son bureau et ses organes subsidiaires UN ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية
    Appréciant les efforts, projets et programmes liés à l'environnement initiés par le Secrétariat général et ses organes subsidiaires et par le COMSTECH; UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي وأجهزتها الفرعية ولجنة كومستيك،
    Contribution au Conseil économique et social et ses organes subsidiaires UN المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية
    L'organisation attache une importance extrême à ses liens avec le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires. UN تعتبر المنظمة أن صلاتها بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية صلات بالغة الأهمية.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les débats et la prise de décisions concrètes par le Conseil de sécurité et ses organes subsidiaires UN هدف المنظمة: تسهيل مداولات مجلس الأمن وهيئاته الفرعية وتيسير اتخاذه قرارات فعالة
    À cette fin, le Groupe est prié de travailler de concert avec le Conseil des chefs de secrétariat et ses organes subsidiaires. UN وبذلك تَشَجع الفريق للعمل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيئاته الفرعية.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les débats et la prise de décisions concrètes par le Conseil de sécurité et ses organes subsidiaires UN هدف المنظمة: تسهيل مداولات مجلس الأمن وهيئاته الفرعية وتيسير اتخاذه قرارات فعالة
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les débats et la prise de décisions concrètes par le Conseil de sécurité et ses organes subsidiaires UN هدف المنظمة: تسهيل مداولات مجلس الأمن وهيئاته الفرعية وتيسير اتخاذه قرارات فعالة
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les débats et la prise de décisions concrètes par le Conseil de sécurité et ses organes subsidiaires UN هدف المنظمة: تسهل مداولات مجلس الأمن وهيئاته الفرعية وتيسير اتخاذه قرارات فعالة
    iii) Commission du développement durable, son bureau et ses organes subsidiaires UN ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية
    iii) Commission du développement durable, son Bureau et ses organes subsidiaires UN ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية
    iii) Commission du développement durable, son Bureau et ses organes subsidiaires UN ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية
    5. Comité spécial contre l'apartheid et ses organes subsidiaires UN ٥ - اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية
    La Commission des droits de l'homme et ses organes subsidiaires se réunissent à Genève. UN وتجتمع لجنة حقوق الانسان وهيئاتها الفرعية في جنيف.
    Le CAC et ses organes subsidiaires pourraient être invités à contribuer au rapport. UN ويمكن توجيه الدعوة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية لﻹسهام في التقرير.
    Le Département des affaires politiques a continué de prendre les dispositions nécessaires en amont pour que le Conseil de sécurité et ses organes subsidiaires puissent mener à bien leur difficile mandat. UN وواصلت إدارة الشؤون السياسية العمل على نحو استباقي لتسهيل الأنشطة الصعبة لمجلس الأمن وأجهزته الفرعية.
    Formule de rotation par groupe régional et par fonction pour le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires: UN مخطط التناوب الاقليمي والوظيفي في المستقبل للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتيها الفرعيتين:
    L'annexe III au présent rapport contient des informations sur les résultats que le Comité et ses organes subsidiaires ont obtenus à ce jour après avoir examiné les questions dont ils étaient saisis conformément à la structure révisée de leur ordre du jour. UN ويتضمن المرفق الثالث بهذا التقرير معلومات عن الانجازات التي أحرزتها حتى اليوم اللجنة وهيئتاها الفرعيتان نتيجة النظر في مختلف بنود جدول الأعمال المدخلة من خلال البنية الهيكلية المنقحة لجدول الأعمال.
    Il a également encouragé le Groupe à poursuivre sa coopération, notamment en travaillant avec le Conseil des chefs de secrétariat et ses organes subsidiaires pour améliorer : UN وشجع الفريق على مواصلة تعاونه بعدة وسائل من بينها العمل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الفرعية التابعة له لتحقيق مهام من بينها:
    Les deux divisions devraient prévoir, dans leurs domaines de compétence respectifs, des moyens leur permettant d'appuyer l'étude de nouvelles notions et de nouvelles méthodes par la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires. UN وتحتاج كل من الشعبتين الى أن تدرج ضمن مجال اختصاصها بعض القدرة على استكشاف مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين لمفاهيم ونهوج جديدة للسياسة العامة.
    Compte tenu de la nature de leurs activités, le Comité administratif de coordination et ses organes subsidiaires tiennent leurs sessions en même temps au siège des organisations participantes. UN ونظرا لطبيعة الأنشطة، تعقد لجنة التنسيق الإدارية والهيئات التابعة لها دوراتها في آن واحد في مقار المنظمات المشاركة.
    45. Cette question n'a pas été traitée lors des débats que les organes délibérants compétents ─ l'Assemblée générale, ses grandes commissions et ses organes subsidiaires ─ ont consacrés à l'IDEP. UN ٤٥ - لم يطرح هذا الموضوع في المداولات التي جرت بشأن المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في هيئات تقرير السياسة ذات الصلة مثل الجمعية العامة أو لجانها الرئيسية أو هيئاتها الفرعية.
    Le Conseil et ses organes subsidiaires devraient examiner s'il est en fait bien nécessaire d'examiner chaque année la majorité des points inscrits à l'ordre du jour. UN وينبغي للمجلس ولهيئاته الفرعية أن تنظر فيما إذا كانت الضرورة تقتضي في واقع اﻷمر بحث غالبية بنود جدول اﻷعمال على أساس سنوي.
    Plus d'une quarantaine de documents ont été établis pour examen par la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires. UN وقد أُعدت أكثر من 40 وثيقة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف وهيئتاه الفرعيتان.
    Elle souhaite que se mette en place une collaboration étroite entre les organes de l'ONU qui traitent de la question du désarmement, tels que la Conférence du désarmement, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires. UN ونرحب بقيام تعاون وثيق بيـن هيئات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسألة نزع السلاح، مثل مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد