ويكيبيديا

    "et ses règles de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقواعده
        
    • وقواعدها
        
    En 1997, l'UNOPS a commencé à revoir entièrement son règlement financier et ses règles de gestion financière. UN وفي عام ٧٩٩١، بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    Le Comité estimait, d'une manière générale, que le FNUAP avait respecté son règlement financier et ses règles de gestion financière. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.
    Le Comité estimait, d'une manière générale, que le FNUAP avait respecté son règlement financier et ses règles de gestion financière. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.
    Il a indiqué que son Règlement financier et ses règles de gestion financière ne lui interdisaient pas de consacrer des fonds généraux aux projets financés par des donateurs. UN وأشارت الوكالة إلى أن نظامها المالي وقواعدها المالية لا يضع أيهما قيودا على استخدام الموارد العامة في تمويل المشاريع الممولة من المانحين.
    Le Comité consultatif estime qu’avant de proposer de modifier son règlement financier et ses règles de gestion financières sur la question, l’UNICEF devrait voir quels enseignements pourraient être tirés de l’expérience faite par d’autres fonds et programmes. UN ٦٣ - وترى اللجنة الاستشارية أن اليونيسيف ينبغي لها قبل أن تقترح إجراء تغيير في نظامها المالي وقواعدها المالية بشأن هذا الموضوع، أن تستفيد من تجربة الصناديق والبرامج اﻷخرى.
    Le FNUAP apporte les révisions nécessaires à son règlement financier et ses règles de gestion financière. UN يقوم الصنـــدوق بصياغـــة التنقيحات الضرورية لتنظيماتــه وقواعده المالية.
    L'UNOPS a mis en place des règles et procédures de gestion prudente des risques, qui cadrent avec son règlement financier et ses règles de gestion financière. UN ٥٢ - وضع المكتب سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    Pour réaliser ses activités de développement, le PNUD utilise les fonds conformément à son règlement financier et ses règles de gestion financière, et ses politiques et procédures, qui prévoient de solides mécanismes de réduction des risques, de contrôle et d'assurance. UN ويستخدم البرنامج الإنمائي الأموال لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان.
    À cet égard, le FNUAP a mis la dernière main à ses politiques comptables; modifié son règlement financier et ses règles de gestion financière; et procédé à l'adaptation requise de son progiciel de gestion intégré (PGI), Atlas. UN وفي هذا الصدد، انتهى الصندوق من وضع سياساته المحاسبية؛ وعدّل نظامه المالي وقواعده المالية؛ وأجرى التعديلات اللازمة في منظومته كي تتلاءم مع نظامه لتخطيط الموارد في المؤسسة، أطلس.
    L'UNOPS a mis en place des règles et pratiques de gestion des risques prudente qui cadrent avec son Règlement financier et ses règles de gestion financière. UN 52 - وضع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    Pour réaliser ses activités de développement, le PNUD utilise les fonds conformément à son règlement financier et ses règles de gestion financière, et ses politiques et procédures, qui prévoient de solides mécanismes de réduction des risques, de contrôle et d'assurance. UN ويستخدم البرنامج الإنمائي أموالا لتنفيذ أنشطة إنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان.
    L'UNOPS a depuis révisé son règlement financier et ses règles de gestion financière et abandonné le concept d'actifs immobilisés et non immobilisés, en maintenant le seuil à 2 500 dollars. UN وقام مكتب خدمات المشاريع منذ ذلك الحين بتنقيح لوائحه وقواعده المالية وأوقَف العمل بمفهوم الأصول الرأسمالية وغير الرأسمالية وأبقى العتبة عند مبلغ 500 2 دولار.
    Il a de plus mis à jour les définitions et dispositions figurant dans son Règlement financier et ses règles de gestion financière en fonction des décisions du Conseil d'administration, de la terminologie actuelle et des principes comptables et pratiques de fonctionnement en vigueur. UN كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل.
    Le FNUAP a de plus revu les définitions et dispositions figurant dans son Règlement financier et ses règles de gestion financière en fonction des décisions du Conseil d'administration, des conventions terminologiques actuelles et des nouveaux principes comptables et des nouvelles pratiques de fonctionnement qu'implique le passage aux normes IPSAS. UN كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل.
    Le Comité consultatif rappelle que l'UNOPS a déjà révisé son Règlement financier et ses règles de gestion financière afin de se préparer au passage aux normes IPSAS. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب خدمات المشاريع قد سبق له بالفعل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بغرض الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    74. Le Tribunal a été autorisé à arrêter son règlement financier et ses règles de gestion financière, qui seront soumis à la Réunion des États parties pour examen et approbation. UN ٧٤ - وقد أذن للمحكمة أن تضع نظامها المالي وقواعدها المالية، وأن تقدمهما لاجتماع الدول اﻷطراف كيما ينظر فيهما ويعتمدهما.
    L'UNICEF se basera, pour la manière de comptabiliser et de faire apparaître les frais de recouvrement, sur son règlement financier et ses règles de gestion financière, ainsi que sur les nouveaux principes directeurs applicables. UN وسوف تستند معالجة، وتصنيف، اليونيسيف لرسوم استعادة التكاليف إلى نظامها المالي وقواعدها المالية وإلى سياسات توجيهية جديدة ذات صلة.
    Pour l'exercice biennal 2008-2009, le Comité des commissaires aux comptes a réitéré sa recommandation visant à ce que l'UNICEF respecte rigoureusement la limite de 25 % stipulée dans son Règlement financier et ses règles de gestion financière. UN و بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، كرر المجلس توصيته بأن تتقيد اليونيسيف بكل دقة بالبند الوارد في نظامها المالي وقواعدها المالية بشأن حد الـ 25 في المائة.
    L'Entité a adopté une démarche concertée pour modifier son Règlement financier et ses règles de gestion financière. Des consultations ont eu lieu avec le Bureau du Contrôleur et le Bureau des affaires juridiques. UN 4 - انتهجت الهيئة نهجا تعاونيا في تعديل نظامها المالي وقواعدها المالية، فأُجريت مشاورات مع مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية.
    Le Comité consultatif espère qu'ONU-Femmes mettra en place les mécanismes voulus pour faire en sorte que son règlement financier et ses règles de gestion financière demeurent conformes aux normes IPSAS et soient harmonisés avec ceux d'autres fonds et programmes des Nations Unies. UN واللجنة الاستشارية على يقين من أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ستنشئ الآليات اللازمة لكفالة بقاء نظامها المالي وقواعدها المالية متوافقين مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومتواءمين مع النظم والقواعد المالية المعمول بها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى.
    ONU-Femmes a fait savoir au Comité qu'elle avait commencé à réviser son dispositif de contrôle interne et les politiques et procédures qui s'y rapportent pour les mettre en conformité avec son Règlement financier et ses règles de gestion financière et qu'elle avait assorti ses plans de travail des calendriers voulus. UN 29 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها قد بدأت عملية تنقيح إطار الرقابة الداخلية فيها وما يتصل به من سياسات وإجراءات لكي تتماشى مع نظامها المالي وقواعدها المالية، وأنها قد أدرجت في خطط عملها الجدول الزمني اللازم للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد