ويكيبيديا

    "et social équitable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاجتماعية العادلة
        
    • والاجتماعية المنصفة
        
    • والاجتماعية الشاملة
        
    • والاجتماعية المتكافئة
        
    Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة والحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة بالنسبة ﻹعداد قانون تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Les gouvernements progressistes des pays du nord devraient aider l'ONU à financer ces opérations nationales, et renforceraient ainsi le rôle des organismes des Nations Unies dans l'action menée pour promouvoir un développement économique et social équitable. UN وينبغي لحكومات الشمال المتقدمة أن تساعد الأمم المتحدة على تمويل هذه العمليات الوطنية، وبالتالي تدعيم دور وكالات الأمم المتحدة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة.
    Depuis sa fondation, l'Organisation des Nations Unies a joué un rôle déterminant dans les stratégies à plus long terme destinées à prévenir les conflits, notamment dans les domaines du désarmement et de la maîtrise des armements, des droits de l'homme, ainsi que du développement économique et social équitable. UN وقد اضطلعت اﻷمم المتحدة منذ إنشائها بدور رئيسي في الاستراتيجيات اﻷطول أجلا لمنـع وقــوع الصراعات، وبخاصة في ميادين نزع السلاح تحديد اﻷسلحة وحقوق اﻹنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة.
    Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة والحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة بالنسبة لﻹعداد لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة والحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة بالنسبة لﻹعداد لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة والحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة بالنسبة لﻹعداد لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable, ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ تلاحظ أيضا، في هذا السياق، أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة وكذلك الحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Habituellement, lors d'une telle journée, nous nous réunissons pour réaffirmer la détermination de la communauté internationale de satisfaire les aspirations des hommes, des femmes et des enfants à un monde de paix, de justice et de liberté ainsi qu'à un développement économique et social équitable. UN وعادة في هذا اليوم نجتمع لكي نعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتلبية تطلعات الرجال والنساء واﻷطفال إلى عالم يسوده السلام والعدالة والحرية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة.
    El Salvador se débarrasse présentement du spectre de la peur, de la haine et des souffrances de la guerre et se réjouit de la naissance de l'espoir et de la sécurité de la reconstruction, de la démocratisation et du développement économique et social équitable. UN وتسعى السلفادور الى طرد أشباح الخوف والكراهية والمعاناة الناجمة عن الحرب، وترحب بفجر اﻷمل الجديد وباليقين من تحقق التعمير وإشاعة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة.
    Les gouvernements, oeuvrant ensemble au sein de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales et régionales, peuvent favoriser l'environnement porteur nécessaire à un développement économique et social équitable. UN ويمكن للحكومات، بالعمل معا عن طريق اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى، أن تعزز البيئة التمكينية الضرورية لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة.
    Notant également, dans ce contexte, qu'il importe de parvenir à un développement économique et social équitable et de poursuivre le dialogue entre les parties qui participent, en Nouvelle-Calédonie, à l'élaboration de l'acte d'autodétermination du territoire, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة والحوار المستمر بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة،
    Notant également, dans ce contexte, qu'il importe de parvenir à un développement économique et social équitable et de poursuivre le dialogue entre les parties qui participent, en Nouvelle-Calédonie, à l'élaboration de l'acte d'autodétermination du territoire, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة والحوار المستمر بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة،
    C'est pourquoi il faudrait des politiques commerciales et des politiques de la concurrence qui soient cohérentes afin de pouvoir s'engager sur la voie d'un développement économique et social équitable. UN ولذلك فإن سياسات التجارة والمنافسة ينبغي أن تكون متسقة من أجل تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد