ويكيبيديا

    "et social de la région" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاجتماعية في المنطقة
        
    • والاجتماعية للمنطقة
        
    • والاجتماعية في منطقة
        
    • والاجتماعية لمنطقة
        
    Dès leur achèvement, ces projets stimuleront le développement économique et social de la région et contribueront ainsi à réduire la pauvreté. UN وبمجرد اكتمال هذه المشاريع، ستحفز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وستساهم بالتالي في التخفيف من حدة الفقر.
    La mondialisation continue d'avoir des incidences profondes sur le développement économique et social de la région. UN إن لعملية العولمة آثارا عميقة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تتضح جميعها بعد.
    La mondialisation continue d'avoir des incidences profondes sur le développement économique et social de la région. UN إن لعملية العولمة آثارا عميقة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تتضح جميعها بعد.
    Bien entendu, l'ONU a également apporté une contribution considérable au développement économique et social de la région. UN ولقد أسهمت اﻷمم المتحدة بالطبع إسهامات كبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    Les parties reconnaissent le rôle clef qui revient aux investissements privés intérieurs et étrangers et au secteur privé dans la promotion du développement économique et social de la région de l'Afrique australe. UN يُسلم الطرفان بالدور الرئيسي للاستثمار الخاص والقطاع الخاص المحلي واﻷجنبي في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الجنوب الافريقي.
    Il devient de plus en plus important de surveiller en permanence les effets des conflits sur le développement économique et social de la région. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الصراعات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    Il devient de plus en plus important de surveiller en permanence les effets de l'occupation étrangère sur le développement économique et social de la région. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    Il devient de plus en plus important de surveiller en permanence les effets de l'occupation étrangère sur le développement économique et social de la région. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    Il importe de plus en plus d'examiner les effets de l'occupation étrangère sur le développement économique et social de la région. UN وأصبح رصد آثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يتسم بأهمية متزايدة.
    152. Dans le domaine des projections économiques, l'on a étudié les perspectives du développement économique et social de la région. UN ٢٥١ - وفي ميدان الاسقاطات الاقتصادية، درست التوقعات المستقبلية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    En plusieurs occasions, la Commission et les organes intergouvernementaux régionaux spécialisés se sont félicités de diverses initiatives prises par le secrétariat pour faciliter le développement économique et social de la région. et évaluation externes UN في عدد من المناسبات، لاحظت اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية مع التقدير ما قدمته الأمانة من مدخلات في مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    L’enquête annuelle de la CESAO sur le développement économique et social de la région a fait référence de manière plus spécifique et à plusieurs reprises aux effets négatifs des sanctions sur l’économie de ses États Membres. UN وتورد اللجنة بصفة مستمرة في المسح السنوي للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة إشارات أكثر تحديدا إلى ما أحدثته الجزاءات من تأثيرات سالبة على اقتصادات دولها اﻷعضاء.
    Il importait que ces réformes s’inscrivent dans le cadre élargi du développement économique et social de la région et permettent à la Commission de réagir judicieusement et en temps voulu aux problèmes nouveaux. UN وقد لزم اﻷخذ بهذه الجهود اﻹصلاحية في السياق اﻷعم للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وقدرة اللجنة على الاستجابة للمشاكل الناشئة بالشكل وفي الوقت المناسبين.
    En outre, des études prospectives à moyen et long terme seront effectuées pour contribuer à la formulation et à l'évaluation des politiques visant à promouvoir le développement économique et social de la région; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستجرى دراسات استطلاعية متوسطة وطويلة اﻷجل لدعم وتقييم تصميم سياسات لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Nous nous félicitons, à cet égard, des efforts que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et son Représentant spécial dans les territoires occupés déploient pour coordonner l'assistance au peuple palestinien et l'appui au développement économique et social de la région. UN وفي هذا الصدد نرحب بجهود اﻷمين العام والمنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة لتنسيق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    L'exploitation de l'énergie était essentielle au développement économique et social de la région. UN وتنمية الطاقة مسألة حاسمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    Le règlement de ces conflits peut largement contribuer à assurer le développement économique et social de la région africaine tout entière et des pays concernés. UN ويمكن أن نقطع بتسوية هذه الصراعات شوطا بعيدا صوب كفالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة الأفريقية الأوسع نطاقا، وللبلدان المتأثرة ذاتها.
    A cet égard, une délégation d'un pays développé a souligné qu'en Afrique la question des investissements étrangers directs devait être envisagée dans le vaste contexte du développement économique et social de la région. UN وفي هذا الصدد، شدد وفد من بلد متقدم النمو على أنه ينبغي تناول مسألة الاستثمار المباشر اﻷجنبي، في افريقيا داخل اﻹطار اﻷوسع للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    11. Réaffirme l'importance du Plan Puebla-Panama comme moyen de promouvoir le développement économique et social de la région méso-américaine, et reconnaît à cet égard les progrès accomplis dans l'exécution du Plan ; UN 11 - تؤكد من جديد أهمية خطة بويبلا - بنما بوصفها وسيلة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة أمريكا الوسطى، وتقر، في هذا الصدد، بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة؛
    393. Ce projet consistait à mettre en place un nouveau système d'irrigation et de drainage pour favoriser le développement agricole, économique et social de la région de Rumaitha. UN 393- اشتمل هذا المشروع على إقامة نظام جديد للري والصرف لتحسين التنمية الزراعية والاقتصادية والاجتماعية في منطقة روميثا.
    Ces efforts conjointement déployés par la communauté internationale sont indispensables au développement économique et social de la région de Semipalatinsk. Ils sont un excellent exemple d'une coopération entre les organismes des Nations Unies et les partenaires nationaux visant à régler des problèmes régionaux complexes. UN فالجهود المشتركة من المجتمع الدولي لا غنى عنها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة سيميبالاتينسك وتشكل مثالا ممتازا على تضافر جهود مؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين في التصدي للقضايا الإقليمية المعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد