ويكيبيديا

    "et son additif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإضافته
        
    • والإضافة
        
    • وإضافتها
        
    • وملحقه
        
    • وفي الاضافة
        
    • وفي الإضافة
        
    Il regrette toutefois que le rapport et son additif contiennent si très peu de renseignements sur la pratique en matière de respect des droits de l'homme au Viet Nam. UN بيد أنه أسف لندرة المعلومات في التقرير وإضافته بشأن الجانب العملي فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان في فييت نام.
    Les résumés des études économiques relatives aux cinq régions ont été présentés au Conseil. Les rapports annuels des commissions régionales comportent des renseignements supplémentaires sur les questions traitées dans le présent rapport et son additif. UN وتتاح للمجلس موجزات دراسات الحالة الاقتصادية للمناطق الخمس، وتحتوي التقارير السنوية للجان اﻹقليمية مزيـدا مـن المعلومات اﻷساسية عــن المسائل التي تمت معالجتها فــي هذا التقرير وإضافته.
    Le rapport et son additif contiennent de nombreuses résolutions et décisions importantes. UN يحتوي التقرير والإضافة الخاصة به على العديد من القرارات والمقررات المهمة.
    En outre, le document A/60/725 et son additif (A/60/725/Add.1) ont été distribués à toutes les délégations pour faciliter le processus d'enquête. UN وتم توزيع نسخ إضافية من الوثيقة، A/60/725 والإضافة Add.1 على جميع الوفود من أجل تسهيل عملية الدراسة الاستقصائية.
    Les dernières informations concernant les avoirs de l'ONUMOZ figurent dans le document A/52/680 et son additif. UN وترد المعلومات المستكملة عن أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الوثيقة A/52/680 وإضافتها.
    Elle a également pris note des commentaires concernant le projet de convention sur la transparence figurant dans le document A/CN.9/813 et son additif. UN كما أحاطت اللجنة علما بالتعليقات على مشروع الاتفاقية، الواردة في الوثيقة A/CN.9/813 وإضافتها.
    Le présent rapport et son additif rendent compte de l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN يتضمن هذا التقرير وإضافته أداء ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Le présent rapport et son additif rendent compte de l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN يتضمن هذا التقرير وإضافته أداء ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    En outre, le rapport et son additif contiennent beaucoup d'affirmations trop générales pour être utiles au Comité. UN ولاحظ فضلاً عن ذلك، أن التقرير وإضافته تضمنا العديد من البيانات التي بلغت حداً من العمومية جعلها غير مفيدة بالنسبة للجنة.
    Le rapport de l'État partie et son additif sont très complets pour ce qui est du cadre juridique en vigueur mais ne sont pas assez détaillés en ce qui concerne la situation concrète. UN وأردف قائلاً إن تقرير الدولة الطرف وإضافته وافيان تماماً فيما يتعلق بالإطار القانوني المعمول به ولكنهما يفتقران إلى بعض التفاصيل بشأن الحالة على أرض الواقع.
    Les rapports annuels des commissions régionales sont transmis à titre de documents d'information car ils traitent des sujets dont il est question dans le présent rapport et son additif. UN والتقارير السنوية للجان الإقليمية متاحة كمعلومات أساسية بما أنها تتناول مسائل تتصل بالقضايا التي يتناولها هذا التقرير وإضافته.
    Les rapports annuels des commissions régionales sont transmis à titre de documents d'information car ils contiennent des renseignements et des analyses concernant les sujets traités dans le présent rapport et son additif. UN والتقارير السنوية للجان الإقليمية متاحة كمعلومات أساسية، حيث أنها تتناول قضايا تتصل بالمسائل التي يتناولها هذا التقرير وإضافته.
    Le Président du Conseil exécutif, M. John Shaibu Kilani, présentera le rapport et son additif à la Conférence des Parties. UN وسوف يقوم رئيس المجلس التنفيذي، السيد جون شايبو كيلاني، بتقديم التقرير والإضافة إلى مؤتمر الأطراف.
    Le Président du Conseil exécutif, M. Hans Jürgen Stehr, présentera le rapport et son additif à la Conférence des Parties. UN وسيقدم رئيس المجلس التنفيذي، السيد هانس يورغن شتير، التقرير والإضافة إلى مؤتمر الأطراف.
    La présente note et son additif fournissent quelques informations sur la notification des émissions de combustibles de soute au moyen du cadre uniformisé de présentation; cellesci reposent sur les données traitées et examinées à ce jour, c'est-à-dire sur les données d'inventaire communiquées en 2000. UN وتوفر هذه المذكرة والإضافة إليها بعض المعلومات عن الإبلاغ عن انبعاثات وقود السفن في نموذج الإبلاغ الموحد على أساس المعلومات المعالجة والمستعرضة حتى الآن، أي التقارير المتعلقة بقوائم الجرد لعام 2000.
    Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif résumant les activités et son additif, qui couvrent la période du 1er février au 30 avril 2002. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي: موجز الأنشطة، والإضافة إلى هذا التقرير، اللذين يشملان الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل 2002.
    4. Le Président du Conseil, M. Hans Jürgen Stehr, présentera le rapport et son additif à la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 4- وسيقدم رئيس المجلس، السيد هانس يورغن شتير، التقرير والإضافة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    La présente note et son additif présentent le programme de travail et le projet de budget pour l'exercice biennal 2009-2010. UN 7 - تحدد هذه المذكرة وإضافتها برنامج العمل والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010.
    Le présent rapport présente une vue d'ensemble de ces progrès, étant entendu que le document d'information UNEP/GC.22/INF/13 et son additif 1 fournissent de plus amples détails. UN يقدم هذا التقرير عرض مجمل عن التقدم الذي تحقق في هذا المجال، بينما تقدم وثيقة المعلومات UNEP/GC.22/INF/13 وإضافتها 1 المزيد من التفاصيل.
    Se référant au mandat du Comité spécial énoncé dans la résolution 56/86 de l'Assemblée générale, ces délégations ont appuyé la proposition tendant à examiner le document de travail révisé et son additif à la session en cours du Comité spécial. UN وفي معرض الإشارة إلى ولاية اللجنة الخاصة الواردة في قرار الجمعية العامة 56/86، أعربت الوفود عن تأييدها لضرورة أن يتم في الدورة الراهنة للجنة الخاصة النظر في ورقة العمل المنقحة وإضافتها.
    , le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà et son additif, la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN ) وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها وملحقه( ) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 3 mars 1992 (S/23671) et son additif du 20 mars 1992 (S/23671/Add.1), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٢ (S/23671) وفي الاضافة المؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٢ (S/23671/Add.1)،
    9. Pour les raisons exposées aux paragraphes 6 à 8 cidessus, les informations fournies dans la présente note et son additif doivent être considérées comme préliminaires. UN 9- وللأسباب المعروضة في الفقرات 6 إلى 8 أعلاه، ينبغي أن يُنظر إلى المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإضافة إليها باعتبارها أولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد