ويكيبيديا

    "et son partenaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وشريكه
        
    • وشريكها
        
    • و شريكه
        
    • وشريكتها
        
    • وزميله
        
    • والشريك
        
    • ورفيقه
        
    • ماذا عن شريكه
        
    • مع شريكها
        
    La Coalition syrienne et son partenaire, l'Armée syrienne libre, demeurent résolus à coopérer pleinement avec la mission de l'OIAC. UN والائتلاف السوري، وشريكه الجيش السوري الحر، يظلان على التزام بالتعاون الكامل مع بعثة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Il avait ramené un truc de Turquie en contrebande, et son partenaire pensait qu'il l'avait doublé. Open Subtitles لقد هرب شيئاً من تركيا وشريكه ظن بأنه يخونه
    Kids First Fund et son partenaire moldove, le Centre d'information sur les droits de l'enfant de la République de Moldova, ont entamé en 2011 leur deuxième année de coopération. UN وفي عام 2011، بدأت منظمة الأطفال أولا وشريكها في مولدوفا، مركز معلومات حقوق الأطفال، العام الثاني من التعاون.
    cette demande de leur donner le Dr Kim Myung Guk et son partenaire en Chine. Open Subtitles فى خلال 48 ساعة إنهم يطلبون تسليم الدكتور كيم ميونج جوك لهم و شريكه فى الصين
    Objectif 2 : Au Niger, le Secours populaire français et son partenaire HED Tamat se sont engagés en 2013 sur un programme de scolarisation des enfants nomades dans la commune d'Ingall. UN الهدف 2: في النيجر، نفذت المنظمة وشريكتها " تامات " - HED Tamat - في عام 2013 برنامجا لإلحاق أطفال البدو الرحل بالمدارس في بلدة إينغال.
    Quentin en bande organisée, l'inspecteur Cella et son partenaire ont décidé de s'en prendre à son organisation. Open Subtitles المحقق سيلا وزميله قررا ملاحقة من منظمته
    "L'officier Calden et son partenaire, l'officier Leroy Wasley, achètent sous le manteau de la cocaïne. Open Subtitles ليروي ويسلي؟ الضابط كالدين وشريكه , الضابط ليروي ويسلي
    Lui et son partenaire savaient qu'ils devaient faire quelque chose. Open Subtitles هو وشريكه عَرفَ هم كان لا بُدَّ أنْ يَعملونَ شيءُ.
    En outre, l'installation d'une ligne de connexion externe entre Abidjan et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi a été reportée à cause d'un différend entre le fournisseur et son partenaire commercial sur place. UN وإضافة إلى ذلك، تأجل تركيب خط الاتصال الخارجي بين أبيدجان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بسبب خلافات بين البائع وشريكه التجاري المحلي.
    Ce sous-comité et son partenaire en télédétection ont fourni des données utiles pendant un certain nombre de catastrophes naturelles dans la région. Ces données ont beaucoup contribué à atténuer les conséquences des catastrophes et facilité les efforts pour déployer les secours. UN وأضاف أن هذا المنتدى وشريكه المعني بالاستشعار عن بعد قد وفرا بيانات قيمة أثناء عدد من الكوارث الطبيعية التي وقعت في المنطقة مما أسهم إسهاما كبيرا في جهود التخفيف والإغاثة.
    Le Programme aide actuellement, sur le plan technique, le Ministère de la solidarité sociale et son partenaire, la société TNT, à concevoir et expérimenter un nouveau système de chaîne d'approvisionnement. UN ويساعد البرنامج الآن وزارة التضامن الاجتماعي وشريكه TNT تقنياً على تصميم نظام جديد لسلسلة الإمدادات وتجريبه.
    Ce type fournissait la drogue à la moitié des dealers de l'île, incluant Kamekona et son partenaire Levi à l'époque. Open Subtitles هذا الرجل كان توريد الأدوية لنصف التجار في الجزيرة، بما في ذلك Kamekona وشريكه ليفي مرة في اليوم.
    En 2001, elle et son partenaire ont demandé un brevet. Open Subtitles في عام 2001 ، هي وشريكها تقدموا للحصول على براءة إختراع
    Les numéros de chambre sont les suivants la chambre 306, la directrice de l'hôtel et son partenaire. Open Subtitles أرقام الغرف هي كما يلي غرفة رقم 306, مديرة الفندق وشريكها
    Voyez-vous, j'ai passé la moitié de la nuit à essayer de comprendre comment ma nièce et son partenaire ont lancé un appel pour des coups de feu et n'ont reçu absolument aucun renfort. Open Subtitles لقد بقيتُ مستيقظاً طوال الليل أحاول معرفة كيف أن ابنة أخي وشريكها أرسلوا نداء بوجود إطلاق نار ولم يصلهم أي دعم.
    Au fait, j'ai laissé un message à mon beau-frère et son partenaire pour se joindre à nous, aussi. Open Subtitles بالمناسبة,لقد تركت رسالة لأخ زوجتي و شريكه كي ينضما الينا
    Un mandragore et son partenaire sont connectés, même quand ils ne sont pas ensemble. Open Subtitles الماندراجورا" و شريكه مرتبطين" حتى لو ليسوا برفقة بعضهم سوياً
    D'accord. Tout le monde, Mitchell Pritchett et son partenaire, Cameron. Open Subtitles الجميع , ميتشيل بريتشيت و شريكه كاميرون
    Objectif 3 : En Mauritanie, le Secours populaire français et son partenaire El Karamat ont lancé en 2013 un important programme de lutte contre l'excision et les mariages précoces dans les adouabas. UN الهدف 3: في موريتانيا، أطلقت منظمة الإغاثة الشعبية الفرنسية وشريكتها الكرامة في عام 2013 برنامجا هاما لمكافحة ختان الإناث والزواج المبكر في عدوابا.
    Le HCR et son partenaire rwandais, le Ministère du gouvernement local, avaient prévu de procéder à l'enregistrement des réfugiés du camp en avril 2004, avec l'appui des forces de sécurité rwandaises. UN وحددت مفوضية الأمم المتحدة للاجئين وشريكتها في الحكومة الرواندية، وزارة الحكم المحلي، نيسان/أبريل عام 2004، موعدا لتسجيل نزلاء مخيم كيزيبا للاجئين.
    Sean et son partenaire sont allés chez Dave. Open Subtitles شون ديفين وزميله قصدا بيت دايف بويل
    Bob et son partenaire volent Peter avec le plan de la porte piégée. Open Subtitles " إذاً " بوب " والشريك سرقوا " بيتر بمخطط باب الفخ
    Le concierge réservait le conducteur pour les clients de l'hôtel, il les déposait, préparait son alibi, et son partenaire les volait. Open Subtitles البواب يحجز السائق لنزلاء الفندق الاثرياء أنه يجبرهم على النزول و اعداد عذر له ورفيقه يقوم بسرقتهم
    et son partenaire? Open Subtitles و ماذا عن شريكه ؟
    Quel que soit le moment elle et son partenaire font, c'est important que DC soit le siège. Open Subtitles ايا كانت وجهة النظر التي تحاول ان تثبتها مع شريكها انها هامة بحيث ان العاصمة هي الهدف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد