ويكيبيديا

    "et son plan de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وخطة عمله
        
    • وخطة عملها
        
    Ce rapport présente le travail accompli par le Groupe de Washington et son plan de travail pour 2012. UN ويعرض هذا التقرير العمل الذي أنجزه فريق واشنطن وخطة عمله لعام 2012.
    Il a noté que le Forum des fournisseurs avait adopté son mandat et son plan de travail. UN ولاحظت اللجنة أن منتدى مقدِّمي الخدمات اعتمد إطاره المرجعي وخطة عمله.
    Le secrétariat de l'APEC a invité UN-SPIDER à présenter ses travaux et son plan de travail. UN ووجَّهت أمانة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ دعوة إلى برنامج سبايدر لتقديم عرض إيضاحي بشأن أعماله وخطة عمله.
    Elle a expliqué le mandat de la Commission et a fourni des informations sur sa base de données informatisée, ses objectifs à court terme et son plan de travail à long terme. UN وقام الوفد بشرح ولاية اللجنة، وقدم معلومات عن قاعدة بياناتها الحاسوبية وعن أهدافها القصيرة اﻷجل وخطة عملها الطويلة اﻷجل.
    La Commission a tout d'abord adopté son règlement intérieur, son code de conduite et son plan de travail, puis a commencé son travail de rédaction en se fondant sur les principes constitutionnels convenus dans le rapport final de la Conférence de dialogue national. UN وقد بدأت اللجنة أعمالها باعتماد نظامها الداخلي ومدونتها لقواعد السلوك وخطة عملها وشرعت في عملية الصياغة على أساس المبادئ الدستورية المتفق عليها في التقرير الأخير الصادر في ختام مؤتمر الحوار الوطني.
    Le Haut Commissariat, avec la MANUA, appuiera la Commission indépendante des droits de l'homme et son plan de travail dans le cadre d'un projet conjoint d'appui d'une durée de deux ans. UN وستقوم المفوضية، بالإضافة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بدعم لجنة حقوق الإنسان المستقلة وخطة عملها خلال مشروع للدعم المشترك مدته سنتان.
    Il ne pourra la considérer comme appliquée que si le nouveau Groupe de travail sur la gestion des connaissances inscrit dans sa nouvelle stratégie et son plan de travail des projets pilotes permettant d'intégrer la gestion des connaissances au processus d'établissement des rapports et à quelques autres activités clefs du Secrétariat. UN ولكي يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد تم تنفيذها، يجب أن ينظر الفريق العامل المعني بإدارة المعارف المنشأ حديثا لدى وضع استراتيجيته وخطة عمله في القيام بمشاريع تجريبية مناسبة لإدماج إدارة المعارف في عمليات إنتاج التقارير أو في نشاط آخر من الأنشطة الرئيسية للأمانة العامة.
    Son mandat et son plan de travail pour l'année ont été adoptés en mai 2006. UN وقد تم اعتماد اختصاصات الفريق العامل وخطة عمله لعام 2006 في أيار/مايو 2006.
    Le bureau régional d'appui a profité de ces occasions pour présenter ses activités et son plan de travail et assurer la coordination avec les autres bureaux régionaux d'appui et le personnel d'UN-SPIDER. UN واغتنم مكتب الدعم الإقليمي تلك الفرص لعرض أنشطته وخطة عمله وللتنسيق مع سائر موظفي مكاتب الدعم الإقليمية وموظفي برنامج سبايدر.
    Le programme UN-SPIDER prend en compte les recommandations de la Réunion d'experts en s'efforçant d'intégrer la thématique de l'alerte rapide dans ses activités courantes et son plan de travail pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 34- يأخذ برنامج سبايدر توصيات الخبراء في الاعتبار في سعيه نحو إدماج الموضوع المحوري الخاص بالإنذار المبكر ضمن أنشطته الاعتيادية وخطة عمله لفترة السنتين 2014-2015.
    Au cours de la session, le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour et le plan de travail de sa première session ordinaire de 2004 (DP/2004/L.1 et Corr.1), tels qu'ils avaient été modifiés oralement, et son plan de travail annuel pour 2004 (DP/2004/CRP.1). UN 4 - وخلال الدورة، أقر المجلس التنفيذي جدول أعمال وخطة عمل دورته العادية الأولى لعام 2004 (DP/2004//L.1 و Corr.1) بصيغتهما المعدلة شفويا، وخطة عمله السنوية لعام 2004 (DP/2004/CRP.1).
    Au cours de la session, le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour et le plan de travail pour sa première session ordinaire de 2003 (DP/2003/L.1 et Corr.1), telle qu'amendé oralement et son plan de travail annuel pour 2003 (DP/2003/CRP.1). UN 4 - وفي هذه الدورة، أقر المجلس التنفيذي جدول أعمال وخطة عمل دورته العادية الأولى لعام 2003 (DP/2003/L.1 و Corr.1) بصيغتهما المعدلة شفويا وخطة عمله السنوية لعام 2003 (DP/2003/CRP.1).
    Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour et le plan de travail de sa première session ordinaire de 2005 (DP/2005/L.1 et Corr.1), tels qu'ils avaient été modifiés oralement, et son plan de travail annuel pour 2005 (DP/2005/CRP.1). UN 4 - وأقر المجلس التنفيذي جدول أعمال وخطة عمل دورته العادية الأولى لعام 2005 (DP/2005//L.1 و Corr.1) بصيغتهما المعدلة شفويا، وخطة عمله السنوية لعام 2005 (DP/2005/CRP.1).
    7. Le Bureau du CST a prié le PNUE de soumettre au secrétariat de la Convention avant le 10 novembre 2000 son offre et son plan de travail pour l'exécution de la phase 2 du recensement et de l'évaluation, en lui indiquant la date à laquelle les membres du consortium seraient connus. UN 7- ويطلب مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى أمانة الاتفاقية بحلول 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عرضه وخطة عمله لتنفيذ المرحلة الثانية من الاستقصاء والتقييم، فضلا عن التاريخ الذي سيتم فيه تحديد أعضاء ائتلافه.
    La Commission a pris note du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques de l'environnement concernant le travail accompli en 2004 et son plan de travail pour 2005-2006. UN 9 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة المتعلق بالأعمال التي جرى تنفيذها في عام 2004 وخطة عملها لفترة 2005-2006.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui devrait réexaminer les dispositions actuelles régissant le Comité d'examen des avenants aux contrats et son plan de travail, compte tenu de l'importante accumulation des dossiers et du caractère limité des ressources dont dispose le Comité. UN ينبغي أن يستعرض الأمين العام المساعد، مكتب خدمات الدعم المركزية، الترتيبات الحالية المتعلقة بلجنة استعراض العقود بعد منحها وخطة عملها في ضوء العدد الكبير من القضايا المتراكمة والافتقار إلى الموارد الكافية لدعم اللجنة.
    Le Département de l'information a pris des mesures supplémentaires pour intégrer le réseau de centres d'information des Nations Unies dans ses stratégies et son plan de travail en matière de communication. UN 18 - اتخذت إدارة شؤون الإعلام مزيدا من التدابير لدمج شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مجمل استراتيجياتها وخطة عملها للاتصالات.
    À cette réunion, le Comité international a adopté son mandat et son plan de travail tels qu'ils avaient été établis au cours des réunions internationales tenues depuis 2002, en tenant compte des propositions faites par son groupe de travail spécial à composition non limitée, qui s'était réuni à Vienne en mars, juin et octobre 2006. UN واعتمدت اللجنة الدولية في ذلك الاجتماع إطارها المرجعي وخطة عملها اللذين وُضِعا خلال اجتماعات دولية عُقدت منذ عام 2002، وشملت الاقتراحاتِ التي قدّمها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة، والذي عقد اجتماعاته في فيينا في آذار/مارس وحزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2006.
    15. Le Comité international a adopté son mandat et son plan de travail tels qu'ils avaient été établis au cours des réunions internationales tenues depuis 2002, en tenant compte des propositions faites par son groupe de travail spécial à composition non limitée, qui s'est réuni à Vienne en mars, juin et octobre 2006. UN 15- واعتمدت اللجنة الدولية اختصاصاتها وخطة عملها بالصيغة التي وضعت خلال الاجتماعات الدولية التي انعقدت منذ 2002 مع تضمينها مقترحات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الدولية، والذي اجتمع في فيينا في آذار/مارس، وحزيران/يونيه، وتشرين الأول/أكتوبر 2006.
    43. À sa première réunion d'organisation convoquée par l'OIT à Genève en janvier 1996, l'Équipe spéciale sur l'emploi et les modes de subsistance viables a fixé son mandat et son plan de travail, axé sur un ensemble d'examens de pays. UN ٤٣ - وافق الاجتماع التنظيمي اﻷول لفرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة الذي عقدته منظمة العمل الدولية في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على اختصاصات فرقة العمل وخطة عملها التي ستركز على مجموعة من الاستعراضات القطرية.
    Le 7 avril 2010, à Ramallah, la Commission a rencontré les représentants d'organisations de défense des droits de l'homme et de défense des droits des Palestiniens, ainsi que des personnalités nationales, afin de leur exposer ses méthodes de travail et son plan de travail, et d'écouter les propositions qu'ils avaient à faire au sujet de l'enquête. UN 64 - وفي السياق ذاته نظمت اللجنة بتاريخ 7 نيسان/أبريل 2010 اجتماعا مع نشطاء حقوقيين ومسؤولين في مؤسسات حقوقية فلسطينية وشخصيات وطنية في مدينة رام الله، وذلك بهدف إطلاعهم على آليات عمل اللجنة وخطة عملها والاستماع لمقترحاتهم فيما يتعلق بالتحقيق بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد