ويكيبيديا

    "et sources d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومصادر المعلومات
        
    • ومصادر معلومات
        
    Indicateurs d'impact relatifs à l'objectif stratégique 4: but, besoins en données et sources d'information UN مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4: الغرض والبيانات المطلوبة ومصادر المعلومات
    iii) Aucun élément n'est fourni pour justifier les nouveaux calculs effectués, et les références et sources d'information pour les facteurs et données principaux ne sont pas citées; UN `3` الإخفاق في توفير تبريرات لعمليات إعادة الحساب وللإحالات ومصادر المعلومات للعوامل والبيانات الرئيسية؛
    iii) Aucun élément n'est fourni pour justifier les nouveaux calculs effectués, et les références et sources d'information pour les facteurs et données principaux ne sont pas citées; UN `3` الإخفاق في توفير تبريرات لعمليات إعادة الحساب وللإحالات ومصادر المعلومات للعوامل والبيانات الرئيسية؛
    Technologie de l'information et sources d'information autres que les inspections UN تكنولوجيا المعلومات ومصادر المعلومات غير المستمدة من التفتيش
    Les réflexions et recommandations de ce séminaire, ainsi que d'autres réunions et sources d'information, constituent la base du présent rapport. UN ويستند هذا التقرير إلى الأفكار والتوصيات التي انبثقت من هذه الحلقة ومن اجتماعات ومصادر معلومات أخرى.
    Les réflexions et recommandations que lui ont inspirées ce séminaire, ainsi que d'autres réunions et sources d'information, constituent la base du présent rapport. UN ويستند هذا التقرير إلى التأملات والتوصيات التي انبثقت من هذه الحلقة ومن اجتماعات ومصادر معلومات أخرى.
    :: Traitement égal de tous les grands groupes, notamment par un accès égal à chacun des processus et sources d'information. UN :: المساواة في معاملة جميع المجموعات الرئيسية، مثلا من خلال المساواة في وصول كل منها إلى عمليات ومصادر المعلومات.
    Il propose aussi que cette liste thématique serve de cadre de référence pour les contacts entre lui et ses divers interlocuteurs et sources d'information. UN وهو يقترح أيضاً استخدام قائمة المواضيع هذه كإطار مرجعي في الاتصالات بينه وبين مختلف الأطراف ومصادر المعلومات.
    I. TYPES DE DEGRADATION DES TERRES et sources d'information UN أولا - أنواع تدهور اﻷراضي ومصادر المعلومات
    Un service international d’information spatiale chargé de faciliter l’accès aux bases de données et sources d’information a également été créé. UN وأنشئت أيضا الدائرة الدولية لمعلومات الفضاء بغية تيسير الوصول الى مصارف البيانات ومصادر المعلومات .
    Mandat, champ d'application, définitions et sources d'information UN أولا - الولاية والنطاق والتعريفات ومصادر المعلومات
    Pour orienter l'enquête, on à créé un cadre d'évaluation composé de questions clefs, questions spécifiques et sources d'information. UN 8 - وتم وضع إطار تقييمي يتألف من القضايا الرئيسية والمسائل المحدّدة ومصادر المعلومات لتوجيه هذا الاستقصاء.
    Ces données et sources d'information dont l'importance va rapidement croissant peuvent permettre aux membres du Conseil d'administration et aux autres partenaires de développement d'approfondir et d'élargir le processus d'examen et d'approbation. UN وهذه البيانات ومصادر المعلومات التي تشهد توسعاً سريعاً يمكن أن تؤدي إلى تعميق وتوسيع نطاق عملية الاستعراض والموافقة من جانب أعضاء المجلس التنفيذي وشركاء التنمية الآخرين.
    A. Évaluation de l'environnement des investissements et sources d'information 10 UN ألف- تقييم البيئة الاستثمارية ومصادر المعلومات 11
    A. Évaluation de l'environnement des investissements et sources d'information UN ألف - تقييم البيئة الاستثمارية ومصادر المعلومات
    L'enquête a souligné la nécessité de renforcer la coopération et la compatibilité entre les systèmes et sources d'information dans ce domaine et notamment de mettre en place un mécanisme de consultation pour améliorer la communication entre fournisseurs et utilisateurs de l'information. UN وركزت هذه الدراسة على ضرورة اتخاذ تدابير محددة لزيادة التوافق والتعاون فيما بين نظم ومصادر المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك جدوى إنشاء آلية استشارية لتحسين الاتصال بين مقدمي المعلومات ومستعمليها.
    L'initiative vise à simplifier la programmation, le suivi, l'évaluation et la communication de l'information pour les bureaux de pays et les services du siège et à fédérer d'importants outils et sources d'information du PNUD sur le développement, les activités de coordination des organismes des Nations Unies et les résultats de gestion dans une plate-forme en ligne qui peut être adaptée aux besoins des utilisateurs. UN وتسعى المبادرة إلى تبسيط التخطيط والرصد والتقييم، وتبسيط دورة الإبلاغ بالنسبة للمكاتب القطرية ووحدات المقر، وإدماج الأدوات المؤسسية الهامة بشأن التنمية ومصادر المعلومات عنها، والتنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة، ونتائج الإدارة، في منصة إلكترونية واحدة تمكن مواءمتها بما يتناسب مع احتياجات المستخدِم.
    158. Conformément à la Constitution, les pouvoirs publics, les associations, les fonctionnaires et les médias doivent veiller à ce que tous les citoyens aient la possibilité de prendre connaissance des documents, décisions et sources d'information touchant leurs droits et intérêts. UN 158- وفقاً لدستور جمهورية كازاخستان، الأجهزة الحكومية والمؤسسات العامة والمسؤولون ووسائل الإعلام ملزمون بتمكين كل مواطن من الاطلاع على الوثائق والقرارات ومصادر المعلومات التي تمس حقوقه.
    Le secrétariat est convaincu qu'il existe beaucoup d'autres rapports et sources d'information utiles et que des délais supplémentaires permettraient aux Parties d'y avoir accès. UN وتعتقد الأمانة بأنه توجد تقارير ومصادر معلومات قيمة أخرى يمكن أن تقدم للأطراف لو أتيحت مهلة إضافية من الزمن.
    À cette fin, les besoins et sources d'information de trois groupes d'utilisateurs ou d'acteurs concernés devraient être pris en compte: grand public, utilisateur commercial, travailleur industriel. UN وتحقيقاً لذلك، ينبغي مراعاة احتياجات ومصادر معلومات ثلاث فئات من المستخدمين أو من الجهات الفاعلة المعنية، وهذه الفئات هي: عامة الناس، والمستخدمون التجاريون، والعاملون في قطاع الصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد