Partie I : cadre juridique et sources de données | UN | الجزء الأول: الإطار القانوني ومصادر البيانات |
Le secrétariat a recensé plusieurs experts et sources de données supplémentaires pour les divers types de gisements et les zones concernées. | UN | وقد حددت الأمانة عدة خبراء رئيسيين ومصادر بيانات إضافية لأنواع ومواقع الرواسب ذات الصلة. |
La troisième a été tout simplement de chercher de nouvelles formes et sources de financement. | UN | أما النقلة الثالثة فكانت مجرد البحث عن أشكال ومصادر جديدة للتمويل. |
La troisième a été tout simplement de chercher de nouvelles formes et sources de financement. | UN | أما النقلة الثالثة فكانت مجرد البحث عن أشكال ومصادر جديدة للتمويل. |
Évolution de la situation et sources de conflit en Afrique | UN | ثانيا - عرض عام لاتجاهات الصراع ومصادره في أفريقيا |
Dépenses totales de coopération technique de la CNUCED et sources de financement, 1990-2000 | UN | جملة مصروفات الأونكتاد على التعاون التقني ومصادر الأموال، |
v) D'inventorier les modalités et sources de financement possibles pour les services consultatifs et la coopération technique pertinents; | UN | `5` أن يحدد أنواع ومصادر التمويل الممكنة للخدمات الاستشارية ذات الصلة والتعاون التقني؛ |
4. Structures de financement et sources de financement des projets d’infrastructure 54-67 14 | UN | هياكل ومصادر تمويل مشاريع البنية التحتية |
Ces ressources doivent être mobilisées auprès des donateurs et sources de financement actuels et potentiels. | UN | وستحشد تلك الموارد من المانحين الحاليين والمحتملين ومصادر التمويل الحالية والمحتملة. |
Il était convenu que le Bureau solliciterait les ressources nécessaires pour les années suivantes auprès d'autres donateurs et sources de financement, à hauteur de 50 % de son budget, soit approximativement 500 000 dollars par an. | UN | أما بالنسبة للسنوات التالية، فقد اتُفق على أن يلتمس المكتب التمويل من جهات مانحة ومصادر إضافية حتى نسبة 50 في المائة من ميزانيته، أو بحوالي 000 500 دولار في السنة. |
Troisièmement, un effort important est déployé pour recueillir et diffuser largement des informations sur les différentes options techniques et sources de technologie, de matériel et de produits chimiques disponibles. | UN | وتتمثل الخطوة الثالثة في بذل جهد شامل للحصول على المعلومات المتعلقة بالخيارات التقنية ومصادر التكنولوجيات والمعدات والمواد الكيميائية المتاحة وتوزيعها على نطاق واسع. |
Prévisions de dépenses et sources de financement | UN | تكاليف أماكن العمل المستأجرة ومصادر التمويل المخصص لها |
S'agissant de l'UNICEF, les informations sectorielles se rapportent aux principales activités et sources de financement. | UN | وفي اليونيسيف، تستند المعلومات القطاعية إلى الأنشطة الرئيسية ومصادر تمويل المنظمة. |
Information sectorielle L'information sectorielle concerne les principales activités et sources de financement du FNUAP. | UN | تستند المعلومات القطاعية إلى الأنشطة الرئيسية لصندوق السكان ومصادر تمويله. |
Prévisions de dépenses et sources de financement | UN | تكاليف أماكن العمل المستأجرة ومصادر التمويل المخصص لها في عام 2013 |
Information sectorielle L'information sectorielle concerne les principales activités et sources de financement du FNUAP. | UN | تستند المعلومات القطاعية إلى الأنشطة الرئيسية لصندوق السكان ومصادر تمويله. |
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant. | UN | وتوجد في جمهورية أوزبكستان 313 2 منشأة تستخدم فيها مواد مُشعة ومصادر للإشعاعات المؤينة. |
Déficit de financement et sources de financement utilisables | UN | مقادير العجز في التمويل ومصادر التمويل المتاحة |
pour la promotion de la femme concernant les activités de base : recettes et sources de financement prévues pour 2008 | UN | صندوق المعهد الاستئماني للأنشطة الأساسية: الإيرادات المسقطة ومصادر التمويل لعام 2008 |
prévisions de dépenses et sources de financement (1994-1995) | UN | تقديرات التكاليف ومصادر التمويل، ١٩٩٤/١٩٩٥ |
On y indique les mécanismes de coordination et les modalités de programmation, en particulier pour les programmes communs, ainsi que les indicateurs de progrès, les niveaux de référence, les moyens et sources de vérification, les risques et les hypothèses. | UN | وتبرز المصفوفة آليات التنسيق والآليات البرنامجية، بما فيها البرامج المشتركة، وتشمل مؤشرات التقدم والبيانات المرجعية ووسائل التحقق ومصادره والمخاطر والافتراضات. |