ويكيبيديا

    "et sous-région" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومنطقة دون إقليمية
        
    • والمناطق دون الإقليمية
        
    • والمنطقة دون الإقليمية
        
    • ومناطق دون إقليمية
        
    • والمنطقة الفرعية
        
    b) Plus grande coopération entre les entités nationales, régionales et sous-régionales à l'intérieur de chaque région et sous-région dans les domaines du désarmement et de la sécurité internationale UN (ب) زيادة التعاون فيما بين الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية داخل كل منطقة ومنطقة دون إقليمية في مجالات نزع السلاح والأمن الدولي
    b) Plus grande coopération entre les entités nationales, régionales et sous-régionales à l'intérieur de chaque région et sous-région dans les domaines du désarmement et de la sécurité internationale UN (ب) زيادة التعاون فيما بين الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية داخل كل منطقة ومنطقة دون إقليمية في مجالات نزع السلاح والأمن الدولي
    b) Plus grande coopération entre les entités nationales, régionales et sous-régionales à l'intérieur de chaque région et sous-région dans les domaines du désarmement et de la sécurité internationale. UN (ب) زيادة التعاون فيما بين الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية داخل كل منطقة ومنطقة دون إقليمية في مجالات نزع السلاح والأمن الدولي
    Répartition de l'aide apportée à la lutte contre la désertification par région et sous-région UN توزيع المعونة المقدمة لمكافحة التصحر بحسب المناطق والمناطق دون الإقليمية
    Aide apportée à la lutte contre la désertification par zone cible et sous-région UN المعونة المقدمة لمكافحة التصحر بحسب المناطق المستهدفة والمناطق دون الإقليمية
    Tchad, République centrafricaine et sous-région UN تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    Tchad, République centrafricaine et sous-région UN تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    iv) Donner des avis sur les travaux de recherche qui pourraient être prioritaires pour telle ou telle région et sous-région, compte tenu des particularités de la situation locale; UN `٤` إسداء المشورة بشأن أولويات البحث الممكنة لصالح مناطق إقليمية ومناطق دون إقليمية معينة تعكس أوضاعا محلية متباينة؛
    Nombre de personnes âgées de 15 à 64 ans qui ont consommé des drogues illicites en 2007, par région et sous-région UN عدد الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و٦٤ عاما الذين تعاطوا المخدرات غير المشروعة في عام ٢٠٠٧، حسب المنطقة والمنطقة الفرعية
    L'amélioration de la planification des besoins et des activités d'assistance technique suppose une compréhension commune de l'appui stratégique et le même engagement, ainsi qu'un consensus entre les bureaux de pays, les divisions géographiques, la Division de l'appui technique et les équipes d'appui aux pays pour ce qui est des priorités et du calendrier des activités à l'intérieur de chaque région et sous-région. UN 26 - يتطلب إدخال المزيد من التحسينات في تخطيط الاحتياجات من المساعدة التقنية وأنشطتها التزاما مشتركا بالدعم الاستراتيجي وفهما مشتركا لذلك الدعم، فضلا عن توافق الآراء فيها بين المكاتب القطرية والشُعب الجغرافية وشعبة الدعم التقني وأفرقة الخدمة القضية القطرية، فيما يتعلق بالأولويات والجداول الزمنية الخاصة بكل منطقة ومنطقة دون إقليمية.
    Cela permettra de faire en sorte que tous les acteurs participent à la mise en œuvre de l'Initiative et que les caractéristiques propres à chaque pays et sous-région du continent ne soient pas perdues de vue. UN وسيكفل هذا عدم تجاهل أي من الجهات الفاعلة أو الخصائص المميزة للبلدان والمناطق دون الإقليمية في أفريقيا لدى تنفيذ المبادرة.
    Le Rapport comprend une annexe statistique où sont repris tous les chiffres officiels concernant les indicateurs relatifs aux objectifs. Une évaluation des progrès accomplis par région et sous-région figure dans l'édition 2014 du tableau de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويتضمن التقرير مرفقا إحصائيا يشمل جميع الأرقام الرسمية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.وقُدم في المخطط البياني للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2014 تقييم لما أحرزته المناطق والمناطق دون الإقليمية من تقدم صوب تحقيق هذه الأهداف.
    Afin que les données recueillies soient comparables, l'enquête mondiale a été conçue de façon à dresser un tableau de la situation concernant le Programme d'action par pays, région et sous-région. UN 15 - ومن أجل كفالة إمكانية المقارنة بين البيانات، فقد صُممت الدراسة الاستقصائية العالمية بهدف تحديد حالة تنفيذ برنامج العمل في جميع البلدان والمناطق الإقليمية والمناطق دون الإقليمية.
    Tchad, République centrafricaine et sous-région UN تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    République centrafricaine, Tchad et sous-région UN جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والمنطقة دون الإقليمية
    Le Directeur de la Division de l'Asie et du Pacifique a présenté les esquisses de programmes de pays ci-après : Chine (DP/FPA/CPO/CHN/5), Timor oriental (DP/FPA/CPO/ETM/1), Maldives (DP/FPA/CPO/MDV/3) et sous-région du Pacifique-Sud (DP/FPA/CPO/PIC/3). UN 145 - عرض مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ مخططات البرامج القطرية التالية: الصين (DP/FPA/CPO/CHN/5)؛ وتيمور الشرقية (DP/FPA/CPO/ETM/1)؛ وجزر ملديف (DP/FPA/CPO/MDV/3)؛ والمنطقة دون الإقليمية لجنوب المحيط الهادئ (DP/FPA/CPO/PIC/3).
    iv) Donner des avis sur les priorités potentielles de la recherche pour telle ou telle région et sous-région, compte tenu des particularités de la situation locale; UN `٤` إسداء المشورة بشأن أولويات البحث الممكنة لصالح مناطق إقليمية ومناطق دون إقليمية معينة تعكس أوضاعا محلية متباينة؛
    par région et sous-région UN والمنطقة الفرعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد