ويكيبيديا

    "et spéciales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والخاصة
        
    • والمخصصة
        
    • ومخصصة
        
    • والاستثنائية
        
    • صحفية عرضية
        
    Les membres ont été mis au courant des derniers travaux du Centre en ce qui concerne les publications ordinaires et spéciales dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. UN وأبلغ اﻷعضاء بأحدث البيانات بشأن عمل المركز فيما يتعلق بالمنشورات الدورية والخاصة في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Il existe des mesures législatives générales et spéciales et d'autres mesures visant à combattre la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد وضعت التدابير التشريعية العامة والخاصة وغيرها من التدابير التي تحظر التمييز ضد المرأة.
    Activités mondiales, interrégionales et spéciales UN الأنشطة العالمية والأقاليمية والخاصة
    Il faut encourager et améliorer la communication, et multiplier les réunions, périodiques et spéciales, à tous les niveaux, afin de renforcer la coordination. UN وينبغي تشجيع العمل على تعزيز الاتصالات وعقد الاجتماعات العادية والمخصصة على كافة المستويات لتحسين مستوى التنسيق.
    Dans le cadre de réunions ordinaires et spéciales avec les partenaires du Gouvernement aux niveaux national et provincial UN من خلال عقد اجتماعات منتظمة ومخصصة مع الشركاء الدوليين والحكوميين على الصعيد الوطني وفي المقاطعات
    Activités mondiales, interrégionales et spéciales UN للأنشطة العالمية والأقاليمية والخاصة
    Le Comité doit publier sous peu une recommandation générale sur des mesures temporaires et spéciales, expliquant en détail ses attentes à cet égard. UN وأضافت أن اللجنة ستنشر عما قريب توصية عامة بشأن التدابير المؤقتة والخاصة توضح توقعاتها في ذلك الصدد بتفصيل كبير.
    L'article 5 déclare que les installations nucléaires et les matières nucléaires et spéciales sont la propriété exclusive de la République d'Arménie. UN وتعلن المادة 5 أن جمهورية أرمينيا هي المالك الوحيد للمنشآت النووية والمواد النووية والخاصة.
    Les membres ont été particulièrement intéressés par les publications périodiques et spéciales du Centre dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement, publications pour lesquelles ils avaient rédigé des articles et des essais. UN وكان اﻷعضاء مهتمين بصورة خاصة بالمنشورات الدورية والخاصة الصادرة عن المركز في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Chaque année, il organise des cours d'éducation sexuelle spécialisés et variés à l'intention des enseignants dans les écoles ordinaires et spéciales. UN وينظم المكتب في كل عام مجموعة متنوعة من الدورات التدريبية المتخصصة في التربية الجنسية للمعلمين في مدارس التعليم العادية والخاصة.
    Les mesures concrètes et spéciales prises par le Gouvernement royal du Cambodge pour renforcer la participation des femmes au secteur public comprennent : UN تشمل التدابير المحددة والخاصة التي اتخذتها الحكومة الملكية لكمبوديا لتعزيز مشاركة المرأة في القطاع العام ما يلي:
    Toutes les régions du Royaume-Uni comptent des écoles ordinaires et spéciales. UN ويوجد في جميع أجزاء المملكة المتحدة خليط من المدارس العامة والخاصة.
    Indemnités annuelles et spéciales versées aux membres UN البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء
    Indemnités annuelles et spéciales versées aux membres UN البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء
    1.3 Activités mondiales, interrégionales et spéciales UN ١-٣ اﻷنشطة العالمية واﻷقاليمية والخاصة اﻷنشطة اﻷخرى
    C. Pertinence des mesures efficaces et spéciales en faveur des droits économiques, sociaux et culturels des peuples autochtones UN جيم - أهمية التدابير الفعالة والخاصة للتوصل إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية
    Outre les diverses publications portant sur des thèmes précis ou produites à l'occasion de campagnes de promotion, une série de publications mensuelles, trimestrielles, annuelles et spéciales sera publiée selon les besoins, parmi lesquels les documents de base, ouvrages de référence et périodiques suivants : UN باﻹضافة الى مختلف المنشورات التي ستصدربصدد مواضيع محددة أو حملات ترويجية، ستكون هناك، حسب الاقتضاء، مجموعة عامة من المنشورات الشهرية والفصلية والسنوية والمخصصة. وستتضمن المنشورات الوثائق اﻷساسية، ومواد المراجع المؤسسية، والدوريات، على النحو الوارد وصفه أدناه:
    Outre les diverses publications portant sur des thèmes précis ou produites à l'occasion de campagnes de promotion, une série de publications mensuelles, trimestrielles, annuelles et spéciales sera publiée selon les besoins, parmi lesquels les documents de base, ouvrages de référence et périodiques suivants : UN باﻹضافة الى مختلف المنشورات التي ستصدربصدد مواضيع محددة أو حملات ترويجية، ستكون هناك، حسب الاقتضاء، مجموعة عامة من المنشورات الشهرية والفصلية والسنوية والمخصصة. وستتضمن المنشورات الوثائق اﻷساسية، ومواد المراجع المؤسسية، والدوريات، على النحو الوارد وصفه أدناه:
    84. L'Assemblée nationale désigne des commissions permanentes, ordinaires et spéciales. UN 84- وتعين الجمعية الوطنية اللجان الدائمة والعادية والمخصصة.
    Des réunions régulières ont été tenues avec les cadres des 2 directions, ainsi que des réunions mensuelles et spéciales avec le Président du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع قيادتي المديريتين واجتماعات شهرية ومخصصة مع رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Mais les procédures et les récentes innovations positives du Conseil dans ses méthodes de travail restent provisoires et spéciales dans leur nature. UN ومع ذلك، فإن إجراءات المجلس والابتكارات الإيجابية الأخيرة في أساليب عمله تبقى مؤقتة ومخصصة في طابعها.
    En présentant sa demande, le Secrétariat est pleinement conscient que seules les activités imprévues et spéciales peuvent être financées au moyen du mécanisme en question. UN واﻷمانة العامة مدركة تماما، عند تقديم طلبها، أن اﻷنشطة غير المنظورة والاستثنائية هي وحدها الممكن تمويلها عن طريق اﻵلية المعنية.
    À la dernière phrase, après les mots < < des publications périodiques et spéciales > > , insérer les mots < < et des programmes radiophoniques - produits dans les langues locales et faisant une large place aux questions locales > > . UN في الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " وبرامج إذاعية - باللغات المحلية مع إعطاء أكبر من التأكيد على المضمون المحلي " بعد عبارة " ومجموعات صحفية ونشرات صحفية عرضية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد