Les rôles et stéréotypes sexuels | UN | الأدوار والقوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس |
Il note que ces attitudes et stéréotypes discriminatoires constituent de graves obstacles au respect des droits fondamentaux des femmes et de leurs droits consacrés dans la Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تلك المواقف والقوالب النمطية تشكل عقبات خطيرة تحول دون تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وإعمالها للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
:: Lutter contre les préjugés et stéréotypes sexistes des facultés et étudiants; | UN | :: معالجة المفاهيم الجنسانية الخاطئة والقوالب النمطية السارية لدى الهيئة التدريسية والطلاب. |
Rôles dévolus à chaque sexe et stéréotypes | UN | الأدوار والصور النمطية المتعلقة بنوع الجنس |
Article 5 Rôles des sexes et stéréotypes connexes | UN | المادة 5 أدوار الجنسين والقوالب النمطية ذات الصلة |
Article 5 Rôle du sexe et stéréotypes | UN | المادة 5: الأدوار الجنسية والقوالب النمطية |
L'auteur avance que les mythes et stéréotypes sexistes ci-après ont été invoqués par le tribunal dans son cas. | UN | 3-4 وتزعم صاحبة البلاغ أن الأفكار الوهمية والقوالب النمطية الجنسانية التالية استندت إليها المحكمة في قضيتها. |
Les normes sexuelles et stéréotypes sexistes contribuent pour une large part à déterminer le degré de contrôle exercé par les hommes et les femmes. | UN | وللمعايير والقوالب النمطية الجنسانية دور هام في تحديد درجة السيطرة التي يمارسها كل من الرجال والنساء. |
Article 5 : Rôles et stéréotypes sexuels | UN | المادة 5 الأدوار والقوالب النمطية بحسب نوع الجنس |
Il relève que ces attitudes et stéréotypes discriminatoires font gravement obstacle à l'exercice par les femmes de leurs droits. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه المواقف التمييزية والقوالب النمطية تشكل عقبات كأداء تعترض تمتع المرأة بحقوقها. |
Pratiques culturelles et stéréotypes néfastes | UN | الممارسات الثقافية السلبية والقوالب النمطية |
En outre, il importe de déterminer comment les rôles et stéréotypes sexospécifiques classiques peuvent contribuer à la violence à l'égard des femmes. | UN | وفضلا عن ذلك، من المهم دراسة كيفية إسهام الأدوار الجنسانية والقوالب النمطية التقليدية في العنف ضد المرأة. |
Les schémas, modèles, tabous et stéréotypes traditionnels | UN | الخطط والنماذج والمحرمات والقوالب النمطية التقليدية |
On n'y trouve cependant pas de détails au sujet des coutumes, traditions et stéréotypes discriminatoires qui persistent. | UN | غير أن التقرير لا يقدم أية تفاصيل عن العادات والتقاليد والقوالب النمطية التمييزية التي ما زالت قائمة. |
Tout comme le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, il estimait important d'adopter une stratégie globale pour éradiquer les pratiques et stéréotypes préjudiciables qui constituaient une discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأبدت اتفاقها مع رأي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن أهمية وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الممارسات الضارة والقوالب النمطية التي فيها تمييز ضد المرأة. |
Elle prétend que ces mythes et stéréotypes constituent de la discrimination à l'égard du sexe féminin en ce qu'ils représentent une charge particulière de la preuve imposée aux femmes dans un procès pour viol. | UN | وتحتج بأن تلك الأفكار الوهمية والقوالب النمطية تشكل تمييزاً جنسانياً، حيث إنها تمثل أعباء غريبة مفروضة على المرأة بتقديم الأدلة في المحاكمات المتعلقة بالاغتصاب. |
Article 5. Rôles assignés aux sexes et stéréotypes sexuels | UN | المادة 5: أدوار الجنسين والصور النمطية المقولبة عنها |
de prise de décisions Rôle des sexes et stéréotypes | UN | الفصل 3: دور الرجل والمرأة والأفكار النمطية بشأنه |
Article 5 Rôle dévolu à chaque sexe et stéréotypes 30 | UN | المادة 5 - الأدوار والنماذج النمطية للجنسين 37 |
Éliminer et rejeter les comportements et contenus sexistes et stéréotypes supposant une discrimination entre hommes et femmes, en particulier dans les manuels scolaires et matériels pédagogiques. | UN | :: القضاء على السلوك الذي يتضمن تحيزا جنسيا وقوالب نمطية يتبعها التمييز بين المرأة والرجل، وبخاصة في الكتب الدراسية وغيرها من مواد التدريس، ورفض ذلك السلوك؛ |
5 : Rôle des hommes et des femmes et stéréotypes | UN | المادة 5: دور كل من الجنسين والقولبة النمطية |
Il leur a également conseillé d’adopter des programmes visant à éliminer les préjugés et stéréotypes sexistes, ou de renforcer les programmes existants. | UN | ودعت اللجنة أيضا إلى إيجاد وتعزيز برامج لمكافحة التحيزات والتصورات المقولبة الناشئة عن التعصب الجنسي. |
Rôles et stéréotypes sexuels dans l'éducation | UN | أدوار الرجل والمرأة والأدوار النمطية في التعليم |
Article 5. Rôle attribué aux hommes et aux femmes et stéréotypes | UN | المادة 5: دور كل من الجنسين والتنميط الجنساني |
F. Pratiques culturelles et stéréotypes nuisibles 49 16 | UN | واو- الممارسات والأنماط النموذجية الثقافية الضارة 49 16 |
L'intention est de fournir aux étudiants les possibilités de comprendre à la fois le processus de transformation culturelle dans les sociétés qui deviennent multiculturelles, et le processus social qui contribue à forger l'identité individuelle, ainsi que la formation des préjugés et stéréotypes sociaux. | UN | والهدف من ذلك أن يفهم الطلبة عملية التغير الثقافي في المجتمعات النامية المتعددة الثقافات والعمليات الاجتماعية التي ينطوي عليها تشكيل هوية أحد الأفراد وتطوير التحيزات والقوالب الجامدة الاجتماعية. |
Reconnaissant qu'affronter et modifier les comportements, coutumes, pratiques et stéréotypes sexuels nuisibles qui sous-tendent et perpétuent la violence à l'égard des femmes est d'une importance fondamentale pour garantir une prévention effective, | UN | وإذ يقر بأن مجابهة وتغيير المواقف والعادات والممارسات والتنميطات الجنسانية الضارة التي تؤسس للعنف ضد المرأة وتديمه أمران أساسيان لضمان منع العنف بفعالية، |
Article 5. Rôles de sexes et stéréotypes | UN | المادة 5: دور الجنسين والتصورات النمطية لهما |
Article 5 L'élimination des préjugés et stéréotypes | UN | المادة 5 القضاء على التحيزات والعادات العرفية |
Selon le programme concernant le rôle des collectivités et des parents (COMPAR), l'une des stratégies essentielles permettant de responsabiliser les parents et d'assurer le développement communautaire consiste à éliminer les rôles et stéréotypes traditionnels. | UN | 58 - يسلِّم برنامج تمكين الوالدين والمجتمع المحلي بأن إحدى الاستراتيجيات الأساسية لتمكين الوالدين وتنمية المجتمع المحلي تتمثل في القضاء على الأدوار التقليدية للجنسين والنظرة النمطية إليهما. |