ويكيبيديا

    "et stockholm" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واستكهولم
        
    • وستكهولم
        
    • وستوكهولم
        
    • ستكهولم
        
    • ستوكهولم
        
    Vérification conjointe des comptes des secrétariats des conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm UN المراجعة المشتركة لحسابات أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    La réclamation porte sur les dépenses engagées par les ambassades d'Espagne à Amman, Bagdad, Damas, Jérusalem, Istanbul, Nouakchott, Paris, Rome, Londres et Stockholm pour évacuer 400 personnes environ de différents lieux au Moyen—Orient et en Mauritanie. UN وتتعلق المطالبة بالنفقات التي تكبدتها السفارات الإسبانية في عمان وبغداد ودمشق والقدس واسطنبول ونواكشوط وباريس وروما ولندن واستكهولم في إجلاء نحو 400 شخص من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط وموريتانيا.
    Atelier régional consacré à la mise en œuvre coordonnée des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm en Europe centrale et de l'Est UN حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في دول وسط وشرق أوروبا
    La composition des groupes aux manifestations variait et comprenait les coprésidents du processus consultatif, le Secrétaire exécutif des conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm et des représentants de gouvernements et du PNUE. UN وقد تباينت تشكيلة الأفرقة في الفعاليات الجانبية حيث اشتملت على الرؤساء المشاركين للعملية التشاورية، والأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم والحكومات وممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'application des Conventions de Rotterdam et Stockholm dans les pays en développement UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية
    Atelier régional sur la mise en œuvre coordonnée des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm en Amérique latine et dans les Caraïbes UN حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    Synthèses des faits et de la documentation pertinente concernant les synergies et la coopération entre les Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm UN موجز بالأحداث والوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بالتآزر والتعاون بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm UN اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    On a souligné que la coordination en cours dans le domaine de la gestion internationale des produits chimiques et déchets dangereux entre les Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm constituait une évolution particulièrement prometteuse qui contribuait au développement de la gouvernance internationale dans le domaine de l'environnement. UN وتم إبراز التنسيق الجاري بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بوصفه تطوراً إيجابياً يساهم في نمو الإدارة البيئية الدولية.
    Une stratégie régionale pour la gestion écologiquement rationnelle des PCB dans la région a été élaborée, notamment un projet de loi pour la mise en œuvre des conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm dans la région Amérique centrale. UN وتم وضع استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور في الإقليم، بما في ذلك مشروع تشريع لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في إقليم أمريكا الوسطى.
    Résumé des dispositions et structures des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm UN ثالثاً - موجز أحكام وهياكل اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Directives sur les polluants organiques persistants (POP), leurs produits et déchets pour les Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm UN توجيه بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ومنتجات الملوثات العضوية الثابتة ونفايات الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Résumé des dispositions et structures des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm UN ثالثاً - موجز أحكام وهياكل اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Les aspects concernant les structures et les programmes des secrétariats des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm sont pertinents pour déterminer leurs possibilités de mieux assumer leurs responsabilités respectives par la création de synergies. UN تتصل الجوانب التنظيمية والبرنامجية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بتحديد الفرص الرامية إلى زيادة تنفيذ مسؤوليات كل منها من خلال التآزر.
    Cet incident avait également fait ressortir la nécessité d'une surveillance plus étroite et d'une intensification des efforts visant à faire respecter la Convention, ainsi que d'une mise en œuvre coordonnée des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm. UN كما أن الحادث أبرز الحاجة إلى الإشراف الوثيق وإلى بذل جهود معززة للإنفاذ، علاوة إلى الحاجة إلى التنفيذ المنسق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Les représentants de nombreux pays ont indiqué préférer la première option dont la structure était comparable à celle des conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm. UN 57 - وأعرب ممثلون كثيرون عن تفضيلهم للخيار الأول الذي قالوا إنه شبيه في هيكله باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    En même temps, un représentant a rappelé que le processus d'établissement de synergies entre les conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm se poursuivait et ne ferait pas l'objet d'un examen avant la session finale du Comité, en 2013. UN ونبه ممثل آخر في ذات الوقت إلى أن عملية التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم تظل عملية جارية ولا يمكن استعراضها إلا بعد الدورة النهائية للجنة، في عام 2013.
    Trois réunions de consultation tripartites ont également été organisées au niveau régional, à Toronto (Canada), Canberra (Australie) et Stockholm (Suède). UN كذلك عُقدت ثلاث مشاورات ثلاثية اﻷطراف على مستوى إقليمي في تورونتو في كندا؛ وكنبرا في استراليا؛ وستكهولم في السويد.
    L'adoption et la mise en œuvre d'accords multilatéraux, dont les Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm ainsi que le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone sont une étape importante. UN وتتمثل إحدى الخطوات الهامة في اعتماد وتنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف كاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    79. La présence du HCR sera consolidée autour des représentations régionales à Bruxelles, Budapest, Kiev et Stockholm. UN 79- وسيتواصل تعزيز وجود المفوضية في مكاتب التمثيل الإقليمية في بروكسل وبودابست وكييف وستكهولم.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'application des Conventions de Rotterdam et Stockholm dans les pays en développement UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية
    Apporter un soutien à l'examen des décisions sur les synergies. Proposée pour cofinancement par les trois conventions : Bâle : BC : 10 350 $ en 2012; Rotterdam : RO : 10 300 $ en 2012; et Stockholm : SC : 10 350 $ en 2012; total : 31 000 $ en 2012. UN تقديم الدعم لاستعراض مقررات التآزر، التمويل المشترك المقترح من جانب الاتفاقيات الثلاث: بازل: الصندوق العام: 350 10 دولاراً في عام 2012؛ روتردام: الصندوق العام: 300 10 دولار في عام 2012؛ ستكهولم: 350 10 دولاراً في عام 2012؛ المجموع 000 31 دولار في عام 2012.
    vous les gens de la CIA vous venez et repartez aussitôt et Stockholm est une ville magnifique. Open Subtitles رجالكم في الاستخبارات يأتون وينسلون خطفةَ ستوكهولم " مدينة جميلة "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد