Les pays suivants ont ainsi été en mesure de répondre à cet appel: Bénin, Brésil, Honduras, Maldives, Mexique, Paraguay et Suède. | UN | وعليه، فإن الدول التي تمكنت من الاستجابة لهذه الدعوة هي: باراغواي والبرازيل وبنن والسويد والمكسيك وملديف وهندوراس. |
Je voudrais informer les membres que les États ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Argentine, Bélarus, Danemark, Ouganda et Suède. | UN | أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Bosnie-Herzégovine, Congo, Espagne, Liechtenstein, Lituanie et Suède. | UN | وانضمت إسبانيا والبوسنة والهرسك والسويد والكونغو وليتوانيا وليختنشتاين إلى مقدمي مشروع القرار. |
À la fin 2009, le taux de chômage des travailleurs nés à l'étranger a atteint 28,3 pour cent en Espagne et a dépassé les 15 pour cent en Belgique, Finlande, France, Irlande et Suède. | UN | وبحلول نهاية عام 2009 وصل معدل البطالة لدى المولودين في الخارج إلى 28.3 في المائة في إسبانيا وتجاوز 15 في المائة في كل من أيرلندا وبلجيكا والسويد وفرنسا وفنلندا. |
Les représentants des États Membres suivants : Algérie, Arabie saoudite, Maroc, Mexique, Norvège, Pologne, Serbie et Suède | UN | ممثلو بولندا والجزائر والسويد وصربيا والمغرب والمكسيك والمملكة العربية السعودية والنرويج |
Le Groupe remercie les pays suivants qui se sont ajoutés à la liste des coauteurs : Allemagne, Australie, Espagne, Finlande, Lituanie, Luxembourg, Pologne, Portugal, Slovénie et Suède. | UN | وتود المجموعة أن تشكر البلدان التالية التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: إسبانيا وأستراليا وألمانيا والبرتغال وبولندا وسلوفينيا والسويد وفنلندا ولكسمبرغ وليتوانيا. |
France et Suède*: amendements à l’article 10 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | فرنسا والسويد* : تعديلات على المادة ٠١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Autriche, Irlande, Mexique, Nouvelle-Zélande, Saint-Siège et Suède | UN | آيرلندا والسويد والكرسي الرسولي والمكسيك والنمسا ونيوزيلندا |
J'ai sur ma liste les orateurs suivants: Cuba, RoyaumeUni, Chili et Suède. | UN | وقد تسجل لدي المتكلمون التاليون: كوبا والمملكة المتحدة وشيلي والسويد. |
Des déclarations ont été faites également par les représentants des pays suivants: Turquie, Afrique du Sud, Chine, Cuba et Suède. | UN | وألقى كلمة أيضا ممثلو تركيا وجنوب أفريقيا والصين وكوبا والسويد. |
Des déclarations ont également été faites par les représentants des pays suivants: Turquie, Chine, Cuba et Suède. | UN | وتكلم أيضا ممثلو تركيا والسويد والصين وكوبا. |
Danemark, Finlande, Norvège, République slovaque et Suède | UN | الدانمرك وفنلندا والنرويج وسلوفاكيا والسويد |
Ainsi donc, au total, cinq États ont signé des accords : Autriche, Finlande, Italie, Norvège et Suède. | UN | وحتى اﻵن بلغ مجموع الدول التي وقﱠعت على اتفاقات خمس دول، هي: إيطاليا والسويد وفنلندا والنرويج والنمسا. |
Par la suite, les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Autriche, ex-République yougoslave de Macédoine, Islande, Israël et Suède. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من إسرائيل وأيسلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والسويد والنمسا. |
Il s’agit des États suivants : Allemagne, Bosnie-Herzégovine, Croatie, Danemark, Iran (République islamique d’), Pakistan et Suède. | UN | وهذه الدول هي ألمانيا وباكستان والبوسنة والهرسك وجمهورية إيران اﻹسلامية والدانمرك وكرواتيا والسويد. |
Les États suivants se sont portés coauteurs après la publication du document : Danemark, République islamique d'Iran, Japon, République de Moldova, Maroc, Norvège, Pologne, Portugal, Slovénie et Suède. | UN | وقد انضمت الدول التالية بوصفها مشتركة في تقديمه بعد صدور تلك الوثيقة: جمهورية إيران اﻹسلامية والبرتغال وبولندا والدانمرك وسلوفينيا والسويد والمغرب ومولدوفا والنرويج واليابان. |
Depuis le début, les pays nordiques (Danemark, Finlande, Norvège et Suède) ainsi que les Pays-Bas fournissent un appui important. | UN | وقد كانت بلدان الشمال اﻷوروبي، التي تضم الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج وكذلك هولندا، عادة جهات الدعم الرئيسية. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Myanmar, République démocratique du Congo, Érythrée, Arménie, Argentine, El Salvador et Suède. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من ميانمار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإريتريا، وأرمينيا، والأرجنتين، والسلفادور، والسويد. |
Les États parties en question sont les suivants: Angola, Bénin, Bolivie, France, Inde, Kenya, Nicaragua, Philippines et Suède. | UN | وجرى النظر في تقارير أنغولا وبنن وبوليفيا والسويد وفرنسا والفلبين وكينيا ونيكاراغوا والهند. |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs des pays suivants: Afrique du Sud, Kenya et Suède. | UN | وأدلى بكلمات أيضا المراقبون عن جنوب أفريقيا وكينيا والسويد. |