Par exemple, farine de riz et sucre se lient ensemble comme une réunion de famille. | Open Subtitles | علي سبيل المثال ، طحين الأزر والسكر يبقون معا كالعائلة عند اعادة لم الشمل |
Denrées alimentaires et sucre | UN | اﻷغذية والسكر المنسوجات |
44. Le Gouvernement continue de distribuer des rations réduites de quatre produits de base susmentionnés (farine de blé, riz, huile végétale et sucre). | UN | ٤٤ - وواصلت الحكومة توزيع مجموعة كميات اﻷغذية المدعومة مع تخفيض مستويات أربع مواد غذائية ضرورية، هي الطحين واﻷرز والزيت النباتي والسكر. |
Don en espèces au titre de l'aide alimentaire complémentaire aux groupes les plus vulnérables à Gorno Badakhstan : farine de blé, huile végétale et sucre (fait partie du montant de 5 millions d'ECU) [ECHO/TJK/B7-215/97/0100] | UN | أموال نقدية للمساعدة الغذائية التكميلية ﻷكثر الفئات ضعفا في غورنو باداكشان: دقيق قمح وزيوت نباتية وسكر ــ ــ ــ ــ ــ |
Curcuma et sucre wasanbon sur pain de seigle, pesto de wasabi. | Open Subtitles | ما رأيك؟ إنه زنجبيل وسكر في خبز الحنطة |
Alphabétisation, éducation primaire de base et formation en matière de réconciliation pour les personnes démobilisées à Chocó et sucre | UN | التدريب على محو الأمية، والتدريب الأولي الأساسي والتدريب المتصل بالمصالحة لفائدة المسرَّحين في شوكو وسوكري |
- Antiacide et sucre ? | Open Subtitles | مضاد للحموضة و سكر |
Ceux qui bénéficient d'un accès préférentiel aux pays développés cherchent à repousser les réductions de droit alors que les exportateurs de produits tropicaux − tels que bananes, fleurs coupées, tabac et sucre − cherchent au contraire à obtenir des réductions plus importantes. | UN | والبلدان التي تتمتع بالوصول التفضيلي إلى البلدان المتقدمة تسعى إلى تأجيل التخفيضات التعريفية في البلدان المانحة للأفضليات. ويسعى أنصار المنتجات المدارية إلى الحصول على تخفيضات تعريفية أعمق بالنسبة لتلك المنتجات. وتشمل المنتجات المعنية الموز والزهور، والتبغ، والسكر. |
Avant tout, bienvenue a'Epice et sucre'. | Open Subtitles | اولا , نرحب بكم في "التوابل والسكر". |
Son d'avoine et sucre. | Open Subtitles | نخالة الشوفان والسكر |
Avec lait et sucre, s'il vous plaît. | Open Subtitles | قهوة بالحليب والسكر ، من فضلك |
Oublie pas : café et sucre. | Open Subtitles | تذكري القهوة والسكر. |
Je vais le faire. Crème et sucre ? | Open Subtitles | الحليب والسكر ؟ |
Deux cafés, lait et sucre. | Open Subtitles | قهوتين, حليب وسكر |
- Carbohydrates et sucre. | Open Subtitles | انه كاربوهيدرات وسكر |
Alphabétisation et enseignement primaire pour Tolima, Cesar et sucre | UN | التدريب على محو الأمية والتعليم الابتدائي لمقاطعات توليما وسيزار وسوكري |
Le taux de scolarisation est passé de 57 % en 1997 à 70 % en 2004; 2,9 millions d'élèves sont retournés sur les bancs de l'école grâce aux missions Robinsón I, Robinsón II, Rivas et sucre. | UN | وارتفعت نسبة الالتحاق بالمدارس من 57 في المائة في عام 1997 إلى 70 في المائة في عام 2004؛ وعاد 2.9 مليون طالب إلى المدرسة من خلال بعثات روبنسن الأولى وروبنسن الثانية وريفاس وسوكري. |
Il semblerait que les disparitions forcées de civils imputables à des organisations paramilitaires associées aux forces de sécurité et déclarées hors la loi par le Gouvernement en 1989 se soient multipliées de façon spectaculaire dans plusieurs départements du pays, y compris à Antioquia, Chocó, Cesar, Santander et sucre. | UN | كما ادُّعي بأن حالات اختفاء المدنيين اختفاء قسريا على أيدي المنظمات شبه العسكرية المتحالفة مع قوات الأمن، والتي أعلنت الحكومة في عام 1989 عدم شرعيتها، قد تصاعدت تصاعدا بالغا في عدة مقاطعات من البلاد منها أنتيوكيا، وشوكو، وثيسار، وسانتاندر، وسوكري. |
Crème et sucre pour vous. | Open Subtitles | كريمة و سكر من أجلكِ |
- Lait et sucre ? | Open Subtitles | حليب و سكر ؟ |
Fraise et sucre. | Open Subtitles | مثل الفراولة و السكر |