ويكيبيديا

    "et sud-soudanais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجنوب السودان
        
    • وحكومة جنوب السودان
        
    Je prie instamment les Gouvernements soudanais et sud-soudanais d'apporter à ce dernier leur pleine coopération et leur soutien. UN وإنني أحث حكومتي السودان وجنوب السودان على مد يد التعاون والدعم الكامل لمنسق الشؤون الإنسانية الأقدم.
    Les Gouvernements soudanais et sud-soudanais ont été informés de cette décision, qui a reçu l'adhésion du Gouvernement éthiopien. UN وقد تم إبلاغ حكومتي السودان وجنوب السودان ومفوضية الاتحاد الأفريقي بهذا القرار، الذي تؤيده حكومة إثيوبيا.
    J'appelle par conséquent les Gouvernements soudanais et sud-soudanais à aller de l'avant pour parvenir à une solution durable et pacifique de la question. UN ومن ثم فإنني أدعو حكومتي السودان وجنوب السودان إلى التحرك سريعا بجهودهما للتوصل إلى حل دائم وسلمي لهذه المسألة.
    J'engage donc les Gouvernements soudanais et sud-soudanais à reprendre immédiatement le dialogue politique sur la gestion d'Abyei. UN ولذا، فإنني أدعو حكومتي السودان وجنوب السودان إلى القيام فورا باستئناف الحوار السياسي بشأن إدارة أبيي.
    Il était proposé de faire don des 3 % restants, d'une valeur estimée à 6,4 millions de dollars, y compris des unités préfabriquées et des véhicules légers, aux Gouvernements soudanais et sud-soudanais. UN ومن المقترح التنازل لصالح حكومة السودان وحكومة جنوب السودان عن نسبة الـ 3 في المائة المتبقية، وهي تشمل وحدات سابقة التجهيز ومركبات خفيفة وتبلغ قيمتها التقديرية 6.4 ملايين دولار.
    Un véritable dialogue intercommunautaire ne pourra être instauré à Abyei sans le soutien des Gouvernements soudanais et sud-soudanais. UN وسيتطلب الحوار القبلي المجدي في أبيي دعما من حكومتي السودان وجنوب السودان.
    Tenant compte du patrimoine que partagent les peuples soudanais et sud-soudanais, en particulier les populations vivant le long de la frontière entre les deux pays, et des liens indéfectibles qui les unissent; UN إقرارا من الطرفين بما يتقاسمه شعبا السودان وجنوب السودان من تراث مشترك وصلات وطيدة، لا سيما السكان الذين يعيشون على طول الحدود المشتركة بين الطرفين؛
    Le Rapporteur spécial appelle les Gouvernements soudanais et sud-soudanais à faciliter la mise en place de couloirs humanitaires destinés à permettre le retour librement consenti et en toute sécurité des personnes déplacées dans leurs foyers. UN وهو يدعو أيضا حكومتي السودان وجنوب السودان إلى تيسير إنشاء ممرات إنسانية لإتاحة العودة الآمنة والطوعية.
    Il faut à cette fin instaurer une coordination et une collaboration avec les Gouvernements soudanais et sud-soudanais et entretenir avec eux des relations de travail étroites. UN ولهذا الغرض فهي تتطلب التعاون والتنسيق وإقامة علاقة عمل وثيقة مع حكومتي السودان وجنوب السودان.
    1. Les Gouvernements soudanais et sud-soudanais sont convenus d'établir à 860 hommes les effectifs de protection de la Force, avec une composante appui militaire de 266 hommes. UN 1 - وافقت حكومتا السودان وجنوب السودان على مطلب توفير كتيبة لحماية القوة مكونة من 860 فردا يحظون بدعم عسكري من 266 فردا
    Les Gouvernements soudanais et sud-soudanais sont convenus d'une force de protection consistant en un bataillon de 860 membres. UN اتفقت حكومتا السودان وجنوب السودان على متطلب كتيبة حماية القوة التي يبلغ قوامها 860 فردا.
    Les Gouvernements soudanais et sud-soudanais et le Comité mixte de contrôle d'Abyei UN السودان وجنوب السودان ولجنة الرقابة المشتركة في أبيي
    Les Gouvernements soudanais et sud-soudanais et le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine UN السودان وجنوب السودان وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ
    Le MMPDC se composerait d'éléments centrafricains et sud-soudanais. UN ويُزعم أن حركة المسيرة الشعبية تضم في صفوفها عناصر من جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Les Gouvernements soudanais et sud-soudanais ne se sont pas mis d'accord sur les modalités d'établissement du Service de police d'Abyei. UN ولم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي
    Les Gouvernements soudanais et sud-soudanais ne se sont pas mis d'accord sur les modalités d'établissement du Service de police d'Abyei. UN لم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي
    Cependant, sous la pression insistante de la communauté internationale, les gouvernements soudanais et sud-soudanais pourraient s'entendre sur l'emplacement de la ligne médiane de la Zone frontalière démilitarisée et sécurisée. UN ولكن استمرار الضغوط الدولية قد يدفع حكومتي السودان وجنوب السودان إلى الاتفاق على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    Réunions du Comité mixte des observateurs militaires présidées par le Chef de mission/Commandant de la Force ont été organisées pour s'entretenir avec les membres et observateurs soudanais et sud-soudanais du Comité et évaluer la situation. UN اجتماعا اللجنة المشتركة للمراقبين العسكريين، برئاسة رئيس البعثة وقائد القوة، عُقدت لتبادل الرأي مع أعضاء ومراقبي اللجنة المشتركة من السودان وجنوب السودان ولتقييم الحالة السائدة
    Elle a également continué d'intervenir auprès des communautés locales et des Gouvernements soudanais et sud-soudanais en les invitant à soutenir l'organisation d'une conférence commune pour la paix qui réunirait les chefs coutumiers ngok dinka et misseriya. UN وواصلت القوة أيضا تواصلها مع المجتمعات المحلية في السودان وجنوب السودان ومع حكومتيهما، حيث أهابت بهم تقديم الدعم لتنظيم مؤتمر مشترك للسلام يجمع الزعماء التقليديين لقبيلة الدينكا نقوك وقبيلة المسيرية
    16. Souligne que l'amélioration de la coopération entre les Gouvernements soudanais et sud-soudanais est essentielle pour la paix, la sécurité et la stabilité, ainsi que pour l'avenir des relations entre les deux États ; UN 16 - يشدد على أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أمر بالغ الأهمية أيضا للسلام والأمن والاستقرار، ولمستقبل العلاقات بينهما؛
    20. Souligne que l'amélioration de la coopération entre les Gouvernements soudanais et sud-soudanais est essentielle pour la paix, la sécurité et la stabilité, ainsi que pour l'avenir des relations entre les deux États ; UN 20 - يشدد على أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أمر بالغ الأهمية أيضا للسلام والأمن والاستقرار ولمستقبل العلاقات بينهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد