:: Suivre et superviser l'avancement des travaux sur le tracé de la ceinture verte; | UN | :: متابعة الأعمال والإشراف على التنفيذ على مسار الأحزمة الخضراء. |
Ses fonctions primordiales consistent à recevoir des plaintes, enquêter sur celles-ci, instituer les procédures judiciaires et superviser l'administration de la justice. | UN | وتتمثل مهامه الرئيسية في استلام الشكاوى وتجهيزها والتحقيق فيها، واتخاذ الإجراءات القضائية والإشراف على إقامة العدل. |
À cet égard, il serait bon d'envisager de mettre en place un comité composite constitué de représentants du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale pour coordonner et superviser l'appui international au Timor-Leste. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين علينا أن ندرس إمكانية إنشاء لجنة مشتركة مؤلفة من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة للتنسيق والإشراف على الدعم الدولي المقدم لتيمور الشرقية. |
:: Un poste P-4 pour développer et gérer le programme promotionnel de publications et superviser l'élaboration des produits d'information | UN | :: وظيفة بالرتبة ف - 4 لوضع برنامج المنشورات الترويجية وإدارته، والإشراف على إعداد المنتجات الإعلامية |
Avec la Responsable des questions relatives aux femmes au Secrétariat, la Conseillère spéciale a aussi pour tâche de faciliter, contrôler et superviser l'application des mesures spéciales prises pour assurer l'égalité entre les sexes. | UN | وتتولى المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في الأمانة العامة، تيسير تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ورصد هذا التنفيذ والإشراف عليه. |
Avec la responsable des questions relatives aux femmes au Secrétariat, la Conseillère spéciale a aussi pour tâche de faciliter, contrôler et superviser l'application des mesures spéciales prises pour assurer l'égalité entre les sexes. | UN | وتتولى المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسق شؤون المرأة في الأمانة العامة، تيسير تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ورصد هذا التنفيذ والإشراف عليه. |
:: Un poste P4 pour développer et gérer le programme promotionnel de publications et superviser l'élaboration des produits d'information | UN | :: وظيفة واحدة برتبة ف-4 لوضع برنامج المنشورات الترويجية وإدارته، والإشراف على إعداد المنتجات الإعلامية |
Approuver un budget et superviser l'allocation du [des] fonds d'affectation spéciale; | UN | (ز) الموافقة على الميزانية والإشراف على تخصيص أموال الصندوق الاستئماني [الصناديق الاستئمانية]؛ |
Le Gouvernement indonésien est aussi tenu de diriger, coordonner, gérer et superviser l'utilisation de l'aide étrangère sur le territoire indonésien, ce qui montre bien qu'il est prêt à accepter l'assistance internationale en cas de catastrophe. | UN | وتلتزم الحكومة الإندونيسية أيضا بتوجيه المساعدة الأجنبية داخل الإقليم الإندونيسي وتنسيقها وإدارتها والإشراف على توزيعها، مما يعكس التزامها بقبول المساعدة الدولية في حالات الكوارث. |
Une Task Force conduite par le Chef de la Division des droits de l'homme a été créée pour formuler et superviser l'exécution de cette stratégie aux niveaux national et sous-régional. | UN | وقد شُكِّلت فرقة عمل بقيادة رئيس شعبة حقوق الإنسان لصياغة الاستراتيجية والإشراف على تنفيذها على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
Il est chargé de la planification et de la gestion stratégiques du processus politique au Darfour, de superviser sa mise en œuvre par le personnel des différents services et de suivre et superviser l'ensemble des débats de fond dans le cadre du processus. | UN | والأمانة مسؤولة عن التخطيط الاستراتيجي للعملية السياسية وإدارتها؛ والإشراف على تنفيذها من جانب الموظفين العاملين في القطاعات؛ ورصد المناقشات الموضوعية أثناء العملية السياسية والإشراف عليها. |
Faciliter et superviser l'élaboration de directives techniques, de manuels et d'outils concernant les aspects techniques de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets conformément au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية وأدلة إرشادية تقنية وأدوات عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والإشراف على ذلك حسبما وردت في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Faciliter et superviser l'élaboration de directives techniques, de manuels et d'outils concernant les aspects techniques de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets conformément au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية وأدلة إرشادية تقنية وأدوات عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والإشراف على ذلك حسبما وردت في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Approuver un budget et superviser l'allocation du [des] fonds d'affectation spéciale; | UN | (ز) الموافقة على الميزانية والإشراف على تخصيص أموال الصندوق الاستئماني [الصناديق الاستئمانية]؛ |
Faciliter et superviser l'élaboration de directives techniques, de manuels, d'outils et d'études de cas concernant les aspects techniques de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets conformément au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية تقنية وأدلّة وأدوات ودراسات حالة عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والإشراف على ذلك وفقاً لما ورد في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Faciliter et superviser l'élaboration de directives techniques, de manuels, d'outils et d'études de cas concernant les aspects techniques de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets conformément au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية تقنية وأدلّة وأدوات ودراسات حالة عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والإشراف على ذلك وفقاً لما ورد في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Faciliter et superviser l'élaboration de directives techniques, manuels, outils et études de cas sur les aspects techniques de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets, comme il ressort du programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية تقنية وأدلّة وأدوات ودراسات حالة عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والإشراف على ذلك وفقاً لما ورد في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Mettre en place un mécanisme ayant pour fonction de planifier, gérer et superviser l'élaboration du plan national de mise en œuvre qui serait constitué d'une cellule d'exécution efficace et d'une structure rassemblant toutes les parties prenantes compétentes, notamment en s'appuyant sur une collaboration avec d'autres accords internationaux sur l'environnement comme la Convention de Rotterdam. | UN | إنشاء آلية للتخطيط، لإدارة والإشراف على وضع خطة التنفيذ الوطنية تتألف من فريق تنفيذي فعال وآلية تتيح مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين والاستفادة بوجه خاص من العمل مع الاتفاقات البيئية الدولية الأخرى مثل اتفاقية روتردام. |
6. Orienter, planifier, coordonner et superviser l'enseignement spécialisé dispensé par l'Institut lui-même dans le domaine artistique; | UN | (6) إدارة وتخطيط وتنسيق التعليم الفني التخصصي المقدم من المعهد ذاته والإشراف عليه أيضاً؛ |
Un comité directeur, composé d'experts internationaux indépendants spécialisés dans les questions de gouvernance et de contrôle, a été mis en place pour coordonner et superviser l'ensemble du projet. | UN | 8 - وقد أنشئت لجنة توجيهية، مؤلفة من خبراء مستقلين دوليين في ميدان الإدارة والرقابة، وكلفت بمسؤولية تنسيق المشروع بأكمله والإشراف عليه. |