ويكيبيديا

    "et systèmes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونظم
        
    • ونُظم
        
    • واﻷنظمة
        
    • وفي نظم
        
    • ونظمه
        
    • والنظم المتعلقة
        
    • والنظم التي تقدم
        
    i) Bases de données et systèmes de gestion de ces bases UN ' ١ ' قواعد البيانات ونظم إدارة قواعد البيانات
    Ils indiquent l'état des armes et systèmes de vecteurs retirés du service actif ou démantelés et rendent compte des efforts de conversion; UN وتقديم تقرير عن حالة الأسلحة ونظم الإيصال التي تُسحب من الخدمة الفعلية أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها
    Ils indiquent l'état des armes et systèmes de vecteurs retirés du service actif ou démantelés et rendent compte des efforts de conversion. UN وتقديم تقرير عن حالة الأسلحة ونظم الإيصال التي تُسحب من الخدمة الفعلية أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها.
    Les modèles de fonctionnement et les règles institutionnelles, procédures internes et systèmes de gestion des risques connexes sont soumis aux décisions des organes directeurs. UN وتخضع نماذج العمل وما يرتبط بها من القواعد المؤسسية وعمليات النشاط ونظم إدارة المخاطر لقرارات هيئات الإدارة.
    Pour cela, il recensera la diversité des visions ontologiques, épistémologiques et éthiques du monde et la pluralité des valeurs et systèmes de valeurs. UN وسوف يتم ذلك عن طريق تحديد نطاق مدى تنوع الآراء العالمية الوجودية، والمعرفية والأخلاقية، ومجموعات القيم ونُظم القيم.
    :: Passer en revue les politiques, législations et systèmes de gestion; UN :: استعراض السياسات والتشريعات ونظم الإدارة
    Institutions et systèmes de services de développement des entreprises fonctionnels et fournissant un appui aux entreprises. UN :: مؤسسات ونظم خدمات تطوير الأعمال عاملة وتقدم الدعم لمنشآت الأعمال.
    Institutions et systèmes de services de développement des entreprises fonctionnels et fournissant un appui aux entreprises. UN :: مؤسسات ونظم خدمات تطوير الأعمال عاملة وتقدم الدعم لمنشآت الأعمال.
    On a décrit la manière dont les signaux des GNSS et les capteurs et systèmes de renforcement pouvaient être utilisés dans la télédétection. UN وقدم وصف لكيفية استخدام إشارات النظم العالمية وأجهزة الاستشعار ونظم التعزيز في تطبيقات الاستشعار عن بعد.
    Renforcement du contrôle exercé sur les navires, pêche illégale, non déclarée et non réglementée et systèmes de surveillance des navires (SSN). UN 307 - تعزيز المراقبة الفعالة للسفن، والصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، ونظم رصد السفن.
    À ce titre, la conception d'un outil qui puisse servir à tout pays a constitué la principale difficulté, étant donné la multiplicité des infrastructures et systèmes de publication d'informations par les entreprises qui existent dans les différents pays. UN وفي هذا الصدد، كان استحداث أداة يمكن أن تَصْلح للاستخدام في أي بلد هو التحدي الرئيسي الذي ووجه بسبب تنوع ما يوجد في البلدان المختلفة من بنية أساسية ونظم متعلقة بالإبلاغ من جانب الشركات.
    :: Confidentialité; secret médical et systèmes de gestion des dossiers médicaux; UN الخصوصية والسرية الطبية ونظم إدارة السجلات الصحية؛
    consultation Évaluation des opérations de trésorerie et systèmes de paiement UN تقييم العمليات التي تتم نقدا ونظم المدفوعات
    iv) Les paysans ont mis au point des technologies précises en utilisant diverses structures adaptées à leurs terrains, sols et systèmes de production. UN `4` وطور المزارعون تكنولوجيات دقيقة باستخدام مختلف الهياكل الملائمة لأراض وأنواع تربة ونظم إنتاجية معينة.
    :: Sensibilisation à la nécessité de faire figurer des données ventilées par sexe dans les recensements, bases de données et systèmes de suivi UN :: الدعوة إلى إدراج البيانات الجنسانية في التعدادات وفي قواعد البيانات ونظم الرصد
    :: Renseignement et systèmes de lutte contre le terrorisme, en mettant l'accent sur la composante financement; UN :: أجهزة ونظم الاستخبارات في مجال مكافحة الإرهاب، مع التأكيد على عنصر التمويل؛
    Instruments d'analyse et systèmes de commande-contrôle de processus utilisés dans l'enrichissement de l'uranium UN الأجهزة التحليلية ونظم مراقبة العمليات المستخدمة في إثراء اليورانيوم
    Instruments d'analyse et systèmes de commande-contrôle de processus utilisés dans l'enrichissement de l'uranium UN الأجهزة التحليلية ونظم مراقبة العمليات المستخدمة في إثراء اليورانيوم
    Accès aux services sociaux de base et systèmes de gestion de risque : exemples de progrès UN الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية ونُظم إدارة المخاطر: أمثلة على التقدّم المحرز
    Par conséquent, l'évaluation porterait sur les initiatives prévues en matière de programmes et projets; le rôle du Fonds dans les activités de plaidoyer en faveur des femmes et ses conséquences; et les politiques et systèmes de gestion. UN وعليه فإن الاستعراض سيشمل البرامج ومبادرات المشاريع؛ والدور الذي يضطلع به الصندوق في مجال الدعوة واﻵثار المترتبة على هذا الدور؛ والسياسات واﻷنظمة اﻹدارية.
    Il peut aussi exister des différences entre les modes de présentation et systèmes de classement retenus pour l'établissement des états financiers et du budget. UN وقد تكون هناك أيضا فروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية.
    Les services et systèmes de transport devraient contribuer au développement économique et social de façon efficiente et écologiquement rationnelle. UN 3 - وينبغي أن تساهم خدمات النقل ونظمه في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية بوصفها أنشطة فعالة وسليمة بيئيا.
    L'Espagne estime que les accords et systèmes de vérification sont un élément essentiel du régime international qui comprend les dispositifs de non-prolifération et de désarmement nucléaire. UN ترى إسبانيا أن الاتفاقات والنظم المتعلقة بالتحقق تشكل عنصرا أساسيا للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Institutions et systèmes de services liés au développement des entreprises fonctionnant et fournissant un appui aux entreprises. UN :: المؤسسات والنظم التي تقدم خدمات تطوير الأعمال عاملة وتقدم الدعم لمنشآت الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد