Systèmes financiers, informatiques et télématiques de l'institution, gestion administrative | UN | إدارة الشؤون الإدارية والمالية ونظم المعلومات والاتصالات في المؤسسة |
Les filières hiérarchiques formalisées liant le Bureau aux autres services informatiques et télématiques entreront en vigueur. | UN | وستدخل خطوط المسؤولية الرسمية بين المكتب وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيز النفاذ. |
Examen des concepts internationaux pertinents visant à renforcer la sécurité des systèmes informatiques et télématiques mondiaux | UN | بحث المفاهيم الدولية ذات الصلة الرامية إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات |
L’IPSAS fournit des normes communes pour recenser les coûts des techniques informatiques et télématiques selon la méthode de comptabilité d’exercice. | UN | وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق. |
Assurer la supervision stratégique des activités informatiques et télématiques à la Base de soutien logistique | UN | إنشاء نظام للإشراف الاستراتيجي على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة برينديزي |
Les propositions dont est actuellement saisie la Commission auront des avantages qualitatifs et quantitatifs importants à long terme et amélioreront les opérations informatiques et télématiques et d'autres programmes des Nations Unies. | UN | وأضاف أن الاقتراحات المعروضة حاليا على اللجنة سوف تسفر عن مكاسب كيفية وكمية على المدى الطويل وستؤدي إلى تحسين عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى. |
Les services informatiques et télématiques intérieurs sont assurés par neuf fournisseurs. | UN | ويوفر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية في كافة أنحاء الجزيرة ما مجموعه 9 من مقدمي الخدمات. |
Le Comité consultatif se félicite des mesures prises pour renforcer la gestion à l'échelle régionale des activités informatiques et télématiques. | UN | وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لتعزيز الإدارة الإقليمية لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
L'IPSAS fournit des normes communes pour recenser les coûts des techniques informatiques et télématiques selon la méthode de comptabilité d'exercice. | UN | وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق. |
L'autre allégation portait sur l'utilisation de moyens informatiques et télématiques officiels pour accéder à des supports de nature pornographique. | UN | والقضية الأخرى كانت ذات صلة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الرسمية لأغراض الحصول على مواد إباحية. |
Le fonctionnaire a également diffusé auprès d'autres fonctionnaires du matériel à contenu choquant au moyen des ressources informatiques et télématiques de l'Organisation. | UN | كما وزّع الموظف على موظفين آخرين موادا مخلة بالأدب باستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالمنظمة. |
Ces facteurs sont à prendre en considération car il n'existe souvent pas de moyens informatiques et télématiques locaux dans les zones de déploiement des missions. | UN | ويلزم النظر في هذه العوامل نظرا لعدم وجود قدرات محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مناطق نشر البعثات. |
Les moyens informatiques et télématiques répondent efficacement aux besoins liés aux programmes et à la gestion. | UN | تدعم خطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الاحتياجات البرنامجية والإدارية وتخدمها على نحو فعال |
Fourniture de services informatiques et télématiques | UN | تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le Comité consultatif se félicite des mesures prises pour renforcer la gestion à l'échelle régionale des activités informatiques et télématiques. | UN | الاستجابة ترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لتعزيز الإدارة الإقليمية لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
:: Mise en place d'un nouveau cadre de gouvernance pour les activités informatiques et télématiques | UN | :: تم إنشاء إطار جديدة لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Coût des services informatiques et télématiques | UN | تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Les services informatiques et télématiques intérieurs sont assurés par neuf fournisseurs. | UN | ويوفر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية في كافة أنحاء الجزيرة ما مجموعه 9 من مقدمي الخدمات. |
Système d'inventaire des ressources informatiques et télématiques | UN | نظام حصر أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il est apparu que, pour généraliser vraiment les applications informatiques et télématiques à l'échelle des organismes et du système tout entier, des changements étaient nécessaires. | UN | واتضح أنه إذا أريد حقا تعميم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عمل مؤسسات المنظومة، فلا بد لهذا الأمر أن يتغير. |
1. Insiste sur la nécessité d'avoir les dispositifs voulus pour assurer la sécurité et la continuité des opérations informatiques et télématiques, ainsi que leur reprise après sinistre ; | UN | 1 - تشدد على الحاجة إلى وضع خطط ملائمة لتوفير الأمن واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |