ويكيبيديا

    "et territoriaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأقاليم
        
    • والاقليمية
        
    • واﻷقاليم من
        
    • وعلى مستوى الأقاليم
        
    • الاتحاد والمناطق
        
    Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux sont résolus à continuer de développer ce cadre. UN وتلتزم الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بمواصلة الانطلاق من هذا الإطار.
    Des exemples de mesures entreprises par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux sont décrits ci-dessous. UN ويرد فيما يلي أمثلة للتدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    Les organisations des Premières nations, les gouvernements provinciaux et territoriaux et d'autres ministères fédéraux collaborent au financement et à la prestation de ces services. UN وتشارك منظمات الأمم الأولى ووزارات المقاطعات والأقاليم والوزارات الاتحادية الأخرى في تمويل هذه الخدمات وتقديمها.
    Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux du Canada sont préoccupés par les taux croissants de surpoids et d'obésité, particulièrement chez les enfants et les jeunes canadiens. UN إن حكومة كندا الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم تشعر بالقلق من المعدلات المرتفعة لزيادة الوزن والسمنة، لا سيما في صفوف أطفال كندا وشبابها.
    Le Gouvernement du Canada fait des transferts financiers continus aux gouvernements provinciaux et territoriaux pour couvrir une partie des coûts de ces programmes et services. UN وتقوم حكومة كندا، باستمرار بتحويل أموال إلى حكومات المقاطعات والأقاليم لكي تدفع نسبة من تكاليف هذه البرامج والخدمات.
    Pour atteindre cet objectif, il était nécessaire d'instaurer le dialogue entre tous les ministères du pays à l'échelon fédéral, les gouvernements provinciaux et territoriaux et les communautés autochtones. UN ولبلوغ تلك الغاية، قال إن ثمة حاجة للحوار مع جميع وزارات البلد على المستوى الاتحادي ومع الحكومات على مستوى الولايات والأقاليم ومع جماعات السكان الأصليين.
    Lois sur les droits de la personne et commissions et tribunaux des droits de la personne des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux UN تشريعات حقوق الإنسان ومحاكم ولجان حقوق الإنسان في الحكومة الاتحادية وحكومة المقاطعات والأقاليم
    Les gouvernements provinciaux et territoriaux sont responsables de la prestation des services de santé destinés à leurs résidents. UN وتعتبر حكومات المقاطعات والأقاليم مسؤولة عن توفير خدمات الرعاية الصحية للسكان المقيمين فيها.
    Ces nouveaux modules de formation ont été communiqués aux gouvernements provinciaux et territoriaux. UN وتشاركت هذه النماذج التدريبية الجديدة حكومات المقاطعات والأقاليم.
    Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux sont résolus à améliorer la sécurité du revenu des Canadiens par le biais de programmes de réduction de la pauvreté. UN وتلتزم الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بتحسين سُبُل تأمين دخل المواطنين عن طريق برامج الحد من الفقر.
    Les gouvernements provinciaux et territoriaux utilisent aussi ce type d'analyse pour élaborer leurs lois, politiques et programmes. UN وتستخدم أيضاً حكومات المقاطعات والأقاليم هذا النوع من التحليل في وضع التشريعات والسياسات والبرامج.
    Étant donné l'ampleur de la tâche, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux ont convenu de cibler 14 professions réglementées sur une période de trois ans. UN ونظراً إلى النطاق الواسع للعمل، وافقت الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم على تنظيم 14 مهنة خلال 3 سنوات.
    Les Gouvernements provinciaux et territoriaux suivaient des politiques et programmes visant à réduire la pauvreté; quatre d'entre eux avaient mis en œuvre des stratégies de réduction de la pauvreté. UN وتطبق حكومات المقاطعات والأقاليم سياسات وبرامج ترمي إلى الحد من الفقر؛ وقد نفذت أربع منها استراتيجيات للحد من الفقر.
    Les nombreuses municipalités au Canada exercent des pouvoirs délégués par les gouvernements provinciaux et territoriaux. UN وتمارس البلديات الكندية العديدة سلطات كلفتها بها حكومات المقاطعات والأقاليم.
    Le gouvernement du Canada consulte donc les gouvernements provinciaux et territoriaux sur les sujets touchant leur pouvoir d'élaborer des lois avant de ratifier ces traités. UN وبالتالي، فإن حكومة كندا تتشاور مع حكومات المقاطعات والأقاليم بشأن مسائل تتعلق بسلطتها لوضع القوانين قبل عملية التصديق.
    Les gouvernements provinciaux et territoriaux sont responsables de la prestation de services de santé à la grande majorité des canadiens. UN وحكومات المقاطعات والأقاليم مسؤولة عن تقديم خدمات الرعاية الصحية للغالبية العظمى من الكنديين.
    Les gouvernements provinciaux et territoriaux administrent divers programmes de logement afin d'offrir aux familles à faible revenus et à revenus moyens un accès à des logements adéquats. UN وتدير حكومات المقاطعات والأقاليم برامج الإسكان لتوفير مساكن لائقة ويمكن تحمل تكلفتها للأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
    Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux continuent de travailler conjointement afin d'améliorer l'accès aux soins de santé au Canada. UN 37 - تواصل الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم العمل معا لتحسين سُبل الوصول إلى الرعاية الصحية في كندا.
    Compte tenu de l'absence de seuil officiel de pauvreté, il est difficile d'obtenir du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux et territoriaux des comptes en ce qui concerne le respect des obligations leur incombant en vertu du Pacte. UN وعدم وجود خط رسمي للفقر يجعل من الصعب إلقاء التبعة على الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب العهد.
    En encourageant la tolérance et le respect de la dignité de l'individu, nous contribuons à prévenir les conflits culturels, ethniques et territoriaux. UN وبتشجيع التسامح واحترام كرامة الفرد فإننا نسهم في منع الصراعات الثقافية والعرقية والاقليمية.
    Comme de nombreux commentaires avaient trait à des secteurs de compétence provinciale, des copies ont également été transmises à tous les gouvernements provinciaux et territoriaux, par l'intermédiaire de leurs représentants au Comité permanent de hauts fonctionnaires sur les droits de la personne. UN ولما كان الكثير من التعليقات يتعلق بمجالات الولاية القضائية للمقاطعات واﻷقاليم، فقد أرسلت أيضا نسخ من جميع المساهمات المتلقاة الى حكومات جميع المقاطعات واﻷقاليم من خلال ممثليها في اللجنة الدائمة للمسؤولين المعنيين بحقوق اﻹنسان.
    L'Instance demande instamment au Gouvernement australien d'œuvrer avec ses systèmes d'éducation étatiques et territoriaux en vue d'élaborer des modèles d'éducation bilingue, interculturelle et multilingue qui soient conformes à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant. UN ويحث المنتدى حكومة أستراليا على العمل مع المنظومات التعليمية على مستوى الدولة وعلى مستوى الأقاليم من أجل وضع نماذج للتعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات والمتعدد اللغات تتماشى مع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ومع اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    185. Le Comité du droit de la famille, comité permanent de fonctionnaires fédéraux, provinciaux et territoriaux, s'intéresse aux problèmes entourant les pensions alimentaires pour enfants depuis 1990. UN ١٨٥ - وتقوم لجنة قانون اﻷسرة، وهي لجنة دائمة مكونة من موظفي الاتحاد والمناطق والاقليمين بدرس القضايا المتعلقة بإعالة الطفل منذ عام ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد