ويكيبيديا

    "et terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإرهاب
        
    • والارهاب
        
    • و الإرهاب
        
    • ومفهوم الإرهاب
        
    Le lien entre criminalité organisée et terrorisme a également été évoqué. UN كما أشاروا إلى الصلة القائمة بين الجريمة المنظَّمة والإرهاب.
    Criminalité transnationale organisée, corruption et terrorisme UN الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب
    Elle a également montré le lien entre criminalité organisée et terrorisme. UN وأبرزت أيضا الصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Les problèmes mondiaux des dernières décennies - changement climatique, prolifération des armes, maladies et terrorisme - ne vont pas disparaître d'eux-mêmes. UN 128 - ولن تتوارى التحديات العالمية التي شهدتها العقود الماضية: من تغير المناخ، إلى انتشار الأسلحة، والأمراض، والإرهاب.
    Elle réaffirme l'importance de ce projet de résolution et s'inquiète du lien entre mercenariat et terrorisme. UN وأعادت تأكيد أهمية هذا النص وأعربت عن القلق من أنشطة المرتزقة والارهاب.
    Prévention de la dissémination des armes de destruction massive: nonprolifération et terrorisme international UN منع انتشار أسلحة الدمار الشامل: عدم الانتشار والإرهاب الدولي
    C'est dans la mesure où les autorités musulmanes sauront se distinguer publiquement que l'amalgame entre islam et terrorisme perdra de sa faculté de nuire. UN فبقدر ما تتمكن السلطات المسلمة من الظهور العلني، يفقد الخلط بين الإسلام والإرهاب جانبه المرتبط بالضرر.
    Programme 13. Contrôle international des drogues, prévention du crime et terrorisme et justice pénale UN البرنامج 13: المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    Cette finalité, faut-il le souligner, permet de faire le départ entre participation à un groupe criminel organisé et terrorisme. UN ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب.
    De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme. UN وأشار كثير من الممثلين إلى الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    La requérante ajoute que, d'après cette loi, tout type de dissidence politique publique peut conduire à une condamnation à une longue peine de prison, puisque les autorités éthiopiennes ne font pas de différence entre critique politique et terrorisme. UN وتضيف صاحبة الشكوى أنه وفقاً لهذا القانون، فإن أي نوع من أنواع الانشقاق السياسي العام يمكن أن يؤدي إلى إدانة طويلة الأجل، نظراً لأن السلطات الإثيوبية لا تميز بين النقد السياسي والإرهاب.
    La requérante ajoute que, d'après cette loi, tout type de dissidence politique publique peut conduire à une condamnation à une longue peine de prison, puisque les autorités éthiopiennes ne font pas de différence entre critique politique et terrorisme. UN وتضيف صاحبة الشكوى أنه وفقاً لهذا القانون، فإن أي نوع من أنواع الانشقاق السياسي العام يمكن أن يؤدي إلى إدانة طويلة الأجل، نظراً لأن السلطات الإثيوبية لا تميز بين النقد السياسي والإرهاب.
    En outre, malgré la relation existant entre pauvreté et terrorisme, on a prêté moins d'attention à l'élimination de la pauvreté en conséquence de la lutte contre le terrorisme. UN وعلاوة على هذا، وبالرغم من وجود علاقة بين الفقر والإرهاب ، فإن مكافحة الإرهاب قد حدّت من التركيز على القضاء على الفقر.
    De surcroît, la Sixième Commission est davantage compétente pour élaborer une définition des mercenaires et des liens entre activités mercenaires et terrorisme. UN فإن إعداد تعريف للمرتزقة والصلة بين أنشطة المرتزقة والإرهاب يقع ضمن اختصاص اللجنة السادسة.
    Le rapport entre crime organisé et terrorisme vient encore compliquer les efforts de lutte contre le crime. UN والعلاقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب جعلت جهود مكافحة الجريمة أكثر تعقدا.
    C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme. UN ولذلك، يجب التركيز على القيام في نفس الوقت بإزالة الصلة بين المخدرات والإرهاب.
    Ces facteurs, associés à l'extrême pauvreté, accroissent le risque que court le pays d'être en proie au terrorisme car crime organisé, trafic de drogues et terrorisme sont liés. UN وهذه العوامل، مقترنة بفقر مدقع، تزيد من خطر وقوعها ضحية للأعمال الإرهابية، سيما وأنه قد وُجد أن ثمة علاقة متبادلة بين الجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات، والإرهاب.
    Elle a exprimé son inquiétude vis-à-vis de l'amalgame fréquemment fait entre islam et violations des droits de l'homme et terrorisme. UN وأُعرب عن القلق إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب.
    Crimes de guerre et crimes contre l'humanité, génocide et terrorisme UN جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية، والإرهاب
    - Ça me gêne que ça entretienne la confusion entre radicalité et terrorisme. Open Subtitles لم يعجبني كيف أنه خلط بين الراديكالية والإرهاب.
    Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international. UN واقترحت أذربيجان أيضا ايلاء الاعتبار إلى التفاعل بين الانفصالية والارهاب الدولي.
    Famine, indigence. Discriminations, corruption. Guerre et terrorisme. Open Subtitles المجاعة , الفقر , التمييز , الفساد , الحرب و الإرهاب
    Elle a examiné en particulier le problème de la définition et la notion de terrorisme en se référant aux instigateurs potentiels et a examiné ensuite la distinction fondamentale qui est généralement faite entre le terrorisme d'État et le terrorisme de groupes ou d'individus à l'intérieur de l'État (ou terrorisme individuel et terrorisme non étatique). UN وتناولت بالخصوص مسألة التعريف ومفهوم الإرهاب مع الإشارة إلى الجهات الفاعلة المحتمل أن تكون متورطة فيه، ومضت المقررة الخاصة قدما في دراسة التمييز الأساسي القائم عموما بين الإرهاب الذي تمارسه الدولة والإرهاب الذي يُمارس على مستوى ما دون الحكومي (أو على مستوى الفرد وعلى المستوى دون الحكومي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد