ويكيبيديا

    "et thématiques de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمواضيعية
        
    • ومواضيعية
        
    Ce guide abordera les aspects pratiques, méthodologiques, conceptuels et thématiques de la réalisation d'une évaluation, en tenant compte des différentes visions et approches ainsi que des différents systèmes de connaissances. UN وسوف ينصَبّ الدليل المطلوب صياغته على الجوانب العملية والإجرائية والمفاهيمية والمواضيعية للاضطلاع بأي تقييم.
    Il pouvait en résulter une convergence importante entre les données fondées sur le questionnaire destiné aux rapports biennaux et les données obtenues par les systèmes régionaux et thématiques de collecte de données. UN وذكر أن ذلك يمكن أن يفضي إلى تقارب كبير بين البيانات المستندة إلى الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية والبيانات المتاحة من خلال الترتيبات الإقليمية والمواضيعية لجمع البيانات.
    A. Séances plénière et thématiques de la Conférence UN ألف - الجلسات العامة والمواضيعية للمؤتمر
    Plus de 50 partenaires appartenant à des réseaux mondiaux et thématiques de villes, de parlementaires, de spécialistes, de représentants de la société civile et du secteur privé venant de plus de 40 pays se sont engagés à participer à la campagne. UN والتزم بالمشاركة في الحملة ما يزيد على 50 شريكا من أكثر من 40 بلدا يمثلون الشبكات العالمية والمواضيعية للمدن والبرلمانيين والمهنيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Il a également donné un aperçu de l'élaboration des programmes régionaux et thématiques de l'Office, de l'abandon d'une approche axée sur les projets au profit d'une approche axée sur les programmes et de la réorganisation de la Division des opérations et de la Division des traités. UN كما قدم لمحة عامة عن صوغ برامج إقليمية ومواضيعية للمكتب، والابتعاد عن النهج القائم على المشاريع باتجاه النهج القائم على البرامج، وإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    Une liste des réunions régionales et thématiques de la Décennie tenues entre juin UN وترد في المرفق قائمة باجتماعات العقد اﻹقليمية والمواضيعية المعقودة في الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    S’agissant du fond, l’instauration d’une coopération et d’une coordination entre les organes créés en vertu d’instruments internationaux et les procédures spéciales et thématiques de la Commission des droits de l’homme est inacceptable, compte tenu de leurs différences. UN ٢٦ - فمن وجهة النظر الفنية من غير المقبول أن يكون هناك تعاون وتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان واﻹجراءات الخاصة والمواضيعية للجنة حقوق اﻹنسان في ضوء الاختلافات القائمة بينهما.
    En réponse à ces préoccupations, l'ONUDC a conçu une approche dite < < d'intégration des programmes > > régionaux (reflets des priorités régionales) et thématiques (de portée mondiale). UN 74 - قام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بوضع نهج " البرنامج المتكامل " لمعالجة هذه الشواغل، حيث يتم ربط البرامج الإقليمية، التي تعبر عن الأولويات الإقليمية مع البرامج العالمية والمواضيعية.
    Les réunions régionales et thématiques de la Décennie organisées dans le cadre du plan d’action (voir annexe) ont montré qu’aux échelons régional et international, les pays peuvent échanger et mettre en commun leurs expériences. UN وقد ثبت من الاجتماعات اﻹقليمية والمواضيعية للعقد التي نُظمت في إطار خطة العمل هذه )انظر المرفق( أن هناك إمكانية لتبادل الخبرات والفائدة المحققة منها بين البلدان على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à engager un dialogue avec les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières pour continuer d'appuyer l'exécution des programmes régionaux et thématiques de l'Office ; UN 14 - يشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية للمكتب؛
    13. Plusieurs délégations se sont félicitées des travaux du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et ont dit attendre avec intérêt la suite des débats au sein du groupe de travail, notamment sur les programmes régionaux et thématiques de l'UNODC. UN 13- ورحَّبت عدّة وفود بالعمل الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي، وقالت إنها تتطلع إلى مناقشات أخرى داخل الفريق العامل تشمل برامج المكتب الإقليمية والمواضيعية.
    3. Encourage les États Membres à soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, chaque fois que possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale ; UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على دعم البرامج الإقليمية والمواضيعية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن طريق تقديم تبرعات غير مخصصة، حيثما أمكن، مما يدعم تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛
    14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à engager un dialogue avec les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières pour continuer d'appuyer l'exécution des programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 14- يشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à engager un dialogue avec les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières pour continuer d'appuyer l'exécution des programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 14- يشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à engager un dialogue avec les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières pour continuer d'appuyer l'exécution des programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 14 - يشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    7. En 2007 et 2008, un certain nombre de manifestations ont été organisées dans le cadre de UN.GIFT en Afrique du Sud, au Brésil, en Côte d'Ivoire, en Égypte, en Inde, au Kirghizistan, en Lituanie, en Ouganda, en Thaïlande et en Turquie afin de faire mieux connaître les nombreux aspects géographiques et thématiques de la traite des êtres humains. UN 7- وخلال عامي 2007 و2008، نُظِّم عدد من الأحداث في إطار المبادرة العالمية في البرازيل وأوغندا وتايلند وتركيا وجنوب أفريقيا وقيرغيزستان وكوت ديفوار وليتوانيا ومصر والهند. وكان الهدف من هذه الأحداث إذكاء الوعي والمعرفة بالأبعاد الجغرافية والمواضيعية الكثيرة للاتجار بالبشر.
    3. Encourage les États Membres à soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, chaque fois que possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale; UN 3- يشجّع الدول الأعضاء على دعم البرامج الإقليمية والمواضيعية لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وذلك من خلال تقديم تبرعات غير مخصّصة، حيثما أمكن، مما يعزّز الوعي بالملكية على الصعيد الوطني وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛
    3. Encourage les États Membres à soutenir les programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par des contributions volontaires non réservées, chaque fois que possible, pour favoriser ainsi l'appropriation des programmes par les pays et la définition des priorités à l'échelle régionale ; UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على دعم البرامج الإقليمية والمواضيعية لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال تقديم تبرعات غير مخصصة، حيثما أمكن، مما يدعم تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛
    108. Le Directeur de la Division des opérations a déclaré que les nouveaux programmes régionaux et thématiques de l'UNODC permettraient de mettre en place des programmes intégrés à composantes multiples, de renforcer la transparence et l'engagement, de s'aligner sur les priorités des gouvernements et de faire participer d'autres organes et organismes du système des Nations Unies. UN 108- أفاد مدير شُعبة العمليات أن من شأن البرامج الإقليمية والمواضيعية الجديدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن تؤدي إلى برامج متكاملة ومتعددة المكونات، وإلى مزيد من الشفافية والمشاركة، والتواؤم مع أولويات الحكومات، ومشاركة الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    La cellule a également actualisé et produit des cartes opérationnelles et thématiques de zones critiques à l'intention du quartier général de la Mission, et des zones relevant de chaque base d'opérations. UN وقامت الخلية أيضا باستكمال وإعداد خرائط عملية ومواضيعية للمناطق الحرجة لمقر البعثة، ولكل واحدة من مناطق المسؤولية التابعة لمواقع الأفرقة.
    Plus de 50 partenaires représentant des réseaux mondiaux et thématiques de villes, de spécialistes, de membres de la société civile et du secteur privé se sont engagés à procéder à des échanges à titre gracieux de leurs savoirs, de leurs connaissances spécialisées et de leurs données d'expérience pour favoriser une urbanisation durable. UN وقد التزم أكثر من 50 من الشركاء، يمثلون شبكات عالمية ومواضيعية في المدن، والفنيين، والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛ بحرية تبادل المعارف والخبرات والتجارب لدعم التحضر المستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد