3. Dépôts bancaires et titres 406 — 407 86 | UN | 3- الحسابات المصرفية والأوراق المالية 406 - 407 94 |
3. Dépôts bancaires et titres — US$ 88 900 | UN | 3- الحسابات المصرفية والأوراق المالية - 900 88 دولار من دولارات الولايات المتحدة |
On a recensé à cette fin dans diverses missions sur le terrain quelque 150 postes correspondant à plusieurs groupes professionnels et titres fonctionnels. | UN | ولهذا الغرض تم تحديد حوالي 150 وظيفة في بعثات ميدانية مختلفة تمثّل عدة فئات مهنية وألقاب وظيفية. |
c) Séminaire d'experts sur les expériences concernant les droits et titres fonciers autochtones 55 11 | UN | )ج( حلقة دراسية للخبراء بشأن التجارب العملية المتعلقة بحقوق ومطالبات الشعوب اﻷصلية في مجال اﻷراضي |
Ce dernier est un organe administratif réunissant des scientifiques, qui est habilité à décerner ou refuser les diplômes et titres universitaires. | UN | فهيئة الرئاسة هي هيئة إدارية علمية مشتركة مؤهلة لإسناد الرتب والألقاب الجامعية. |
Les gouvernements et les organisations sont priés de faire connaître en temps utile avant la session les noms et titres des membres de leur délégation. | UN | ويُرجى من الحكومات والمنظمات تقديم أسماء أعضاء وفودها وألقابهم قبل فترة مناسبة من انعقاد المؤتمر. |
Titres de propriété et titres sur les terres natales | UN | الممتلكات وسندات ملكية أراضي السكان الأصليين |
Il faudrait également établir un répertoire des termes et titres accompagnés des acronymes et des abréviations relatifs à la gestion des catastrophes; | UN | وينبغي وضع وتطوير دليل بالمصطلحات والعناوين والمختصرات المتعلقة بإدارة الكوارث؛ |
D. Comptes bancaires et titres 31 11 | UN | دال - الحسابات المصرفية والأوراق المالية 31 12 |
D. Comptes bancaires et titres 102 — 103 25 | UN | دال - الحسابات المصرفية والأوراق المالية 102-103 27 |
D. Comptes bancaires et titres | UN | دال - الحسابات المصرفية والأوراق المالية |
Comptes bancaires et titres | UN | الحسابات المصرفية والأوراق المالية |
1. Dépôts bancaires et titres 48 66 21 | UN | 1- الحسابات المصرفية البنكية والأوراق المالية 48-66 21 |
5. Dépôts bancaires et titres 171 178 46 | UN | 5- الحسابات المصرفية والأوراق المالية 171-178 44 |
Conformément à l'article 27 du règlement intérieur de la Conférence, les pouvoirs des représentants et les noms et titres des autres personnes composant la délégation d'un Membre sont communiqués au Directeur général, si possible au moins une semaine avant l'ouverture de la session à laquelle cette délégation doit assister. | UN | ووفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للمؤتمر، يتعيَّن تقديم وثائق تفويض الممثّلين، وأسماء وألقاب الأشخاص الآخرين الذين يتألف منهم وفد الدولة العضو، إلى المدير العام قبل افتتاح الدورة التي سيحضرها الوفد، بأسبوع على الأقل، إن أمكن ذلك. |
Conformément à l'article 27 du règlement intérieur de la Conférence, les pouvoirs des représentants et les noms et titres des autres personnes composant la délégation d'un Membre sont communiqués au Directeur général, si possible au moins une semaine avant l'ouverture de la session à laquelle cette délégation doit assister. | UN | ووفقاً للمادة 27 من النظام الداخلي للمؤتمر، يجب أن تُقدَّم وثائقُ تفويض الممثّلين، وأسماء وألقاب الأشخاص الآخرين الذين يتألف منهم وفدُ الدولة العضو، إلى المدير العام قبل افتتاح الدورة التي سيحضرها الوفد بأسبوع على الأقل، إن أمكن ذلك. |
Conformément à l'article 27 du Règlement intérieur de la Conférence, les pouvoirs des représentants et les noms et titres des autres personnes composant la délégation d'un Membre sont communiqués au Directeur général, si possible au moins une semaine avant l'ouverture de la session à laquelle cette délégation doit assister. | UN | ووفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للمؤتمر، يتعيَّن أن تُقدم إلى المدير العام وثائق تفويض الممثلين وأسماء وألقاب الأشخاص الآخرين الذين يتألف منهم وفد الدولة العضو، وذلك قبل افتتاح الدورة التي سيحضرها الوفد، بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
En mars 1996, le Centre pour les droits de l'homme a organisé à Whitehorse (Canada), sur l'invitation du Gouvernement canadien, un séminaire d'experts des Nations Unies sur les droits et titres fonciers autochtones. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٦، عقدت حلقة دراسية للخبراء بشأن الخبرات العملية المتعلقة بحقوق ومطالبات السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي، في هوايت هورس، كندا، بناء على دعوة من الحكومة الكندية ومركز حقوق اﻹنسان. |
c) Séminaire d'experts sur les expériences concernant les droits et titres fonciers autochtones | UN | )ج( حلقــة دراسيـة للخبـراء بشأن التجارب العملية المتعلقة بحقوق ومطالبات الشعوب اﻷصلية في مجال اﻷراضي |
Sa candidature a été appréciée conformément aux procédures pertinentes fixées dans la législation bulgare, la loi sur les grades et titres scientifiques par la plus haute instance administrative compétente en la matière qui jouissait du pouvoir discrétionnaire de se prononcer sur la candidature quant au fond. | UN | وقد قُيم ملف ترشحه وفقاً للإجراءات ذات الصلة المنصوص عليها في القانون البلغاري، ولا سيما القانون المنظم للشهادات والألقاب العلمية، ولوائح الهيئة الإدارية العليا التي تتمتع بالسلطة التقديرية للنظر في ملف الترشح المرفوض من حيث الأسس الموضوعية. |
k) La création et l'utilisation, conformément aux règlements de l'Autorité centrale, des symboles, décorations et titres honorifiques de la municipalité; | UN | (ك) استحداث أو استخدام شعارات البلدية وأوسمتها والألقاب الشرفية؛ |
Comme indiqué dans la notification du 2 septembre 2003, les gouvernements et les organisations sont priés de faire connaître en temps utile avant la session les noms et titres des membres de leur délégation. | UN | وكما هو مبين في الإشعار المؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 2003، يرجى من الحكومات والمنظمات تقديم أسماء أعضاء وفودها وألقابهم قبل انعقاد المؤتمر بوقت كاف. |
Comme vous le savez, le problème des droits et titres de propriété est directement lié au conflit dans l'île. | UN | وكما تعلمون، فإن مسألة حقوق الملكية وسندات التمليك إنما هي نتيجة ثانوية للنزاع في الجزيرة. |
La FAO a choisi les produits en fonction de leur valeur nutritionnelle, des quantités et des prix et s'est servie des mêmes définitions, contenus et titres que ceux figurant dans le Système harmonisé. | UN | وقد اختيرت هذه المواد استنادا إلى أهميتها من حيث المحتوى الغذائي والكميات والأسعار، وجرى تعريفها بنفس التعاريف والمحتويات والعناوين المستخدمة في النظام المنسق لتوصيف وترميز السلع الأساسية. |