ويكيبيديا

    "et torturé par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعذيب على يد
        
    • والتعذيب على أيدي
        
    • وعذبته
        
    Cláudio P. dos Santos a également été battu et torturé par des gardiens. UN وتعرض كلاوديو ب. دوس سانتوس أيضا للضرب والتعذيب على يد الحراس.
    S'étant trouvé par inadvertance en territoire azerbaïdjanais, Karen Petrosyan a été humilié et torturé par de hauts gradés de l'armée azerbaïdjanaise puis assassiné le lendemain. UN وكانت بطرسيان التي دخلت خطأ إلى أراضي أذربيجان تعرضت للإذلال والتعذيب على يد كبار ضباط الجيش الأذربيجاني ثم قُتلت في اليوم التالي.
    3.1 L'auteur fait valoir que les droits garantis à l'article 7 du Pacte ont été violés parce que son fils a été roué de coups et torturé par les enquêteurs. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أن حقوق ابنها بموجب المادة 7 من العهد قد انتُهكت، حيث تعرض للضرب والتعذيب على يد المحققين.
    Le requérant n'a fourni aucune preuve qu'il avait été détenu, maltraité et torturé par les autorités d'Azerbaïdjan. UN ولم يقدم صاحب الشكوى دليلاً على أنه كان محتجزاً أو على تعرضه للمعاملة السيئة والتعذيب على أيدي السلطات في أذربيجان.
    Le requérant n'a fourni aucune preuve qu'il avait été détenu, maltraité et torturé par les autorités d'Azerbaïdjan. UN ولم يقدم صاحب الشكوى دليلاً على أنه كان محتجزاً أو على تعرضه للمعاملة السيئة والتعذيب على أيدي السلطات في أذربيجان.
    Il soutient qu'il courrait personnellement le risque d'être persécuté et torturé par les autorités afghanes ou les Talibans, en violation de l'article 3 de la Convention. UN وهو يدعي أنه سيكون معرضاً شخصيا للاضطهاد والتعذيب على أيدي السلطات الأفغانية أو الطالبان، وهو ما ينطوي على انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    Au début des années 90, son mari, soupçonné d'avoir des liens avec ce mouvement, a été arrêté et torturé par la police. UN وفي بداية التسعينات، احتجزت الشرطة زوجها وعذبته بسبب علاقته المشبوهة بالحركة نفسها.
    3.1 L'auteur fait valoir que les droits garantis à l'article 7 du Pacte ont été violés parce que son fils a été roué de coups et torturé par les enquêteurs. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أن حقوق ابنها بموجب المادة 7 من العهد قد انتُهكت، حيث تعرض للضرب والتعذيب على يد المحققين.
    L'État partie savait qu'il avait participé à la guerre civile libanaise; il était dès lors prévisible, en 1997, qu'il serait arrêté, placé en détention, interrogé et torturé par le service de sécurité syrien. UN وقد كانت الدولة الطرف على علم باشتراكه في الحرب الأهلية اللبنانية، وكان من المتوقع بالتالي في سنة 1997 أنه سيتعرض للاعتقال والاحتجاز والاستجواب والتعذيب على يد دائرة الأمن السوري.
    3.1 L'auteur affirme que son fils est victime de violation des droits consacrés à l'article 7 du Pacte, étant donné qu'il a été passé à tabac et torturé par des agents de police et des enquêteurs. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن ابنه ضحية انتهاك حقوقه المكفولة بموجب المادة 7 من العهد، لأنه قد تعرض للضرب والتعذيب على يد أفراد الشرطة والمحققين.
    8.2 L'auteur a fait valoir que son fils avait été roué de coups et torturé par les enquêteurs et qu'il avait donc été contraint de s'avouer coupable d'un certain nombre de crimes. UN 8-2 وقد ادعت صاحبة البلاغ أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على يد المحققين، ومن ثم أُكره على الاعتراف بالذنب في عدد من الجرائم.
    3.1 L'auteur affirme que son fils est victime de violation des droits consacrés à l'article 7 du Pacte, étant donné qu'il a été passé à tabac et torturé par des agents de police et des enquêteurs. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن ابنه ضحية انتهاك حقوقه المكفولة بموجب المادة 7 من العهد، لأنه قد تعرض للضرب والتعذيب على يد أفراد الشرطة والمحققين.
    8.2 L'auteur a fait valoir que son fils avait été roué de coups et torturé par les enquêteurs et qu'il avait donc été contraint de s'avouer coupable d'un certain nombre de crimes. UN 8-2 وقد ادعت صاحبة البلاغ أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على يد المحققين، ومن ثم أُكره على الاعتراف بالذنب في عدد من الجرائم.
    7.2 L'auteur affirme qu'il a été battu et torturé par la police immédiatement après son arrestation et pendant les deux semaines qu'a duré sa détention dans les locaux des autorités chargées de l'enquête et qu'il a ainsi été contraint de s'avouer coupable. UN 7-2 ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض للضرب والتعذيب على يد الشرطة فور إلقاء القبض عليه وخلال مدة احتجازه لفترة أسبوعين لدى سلطات التحقيق، وأنه اضطر بالتالي إلى الاعتراف بالذنب.
    Il soutient qu'il courrait personnellement le risque d'être persécuté et torturé par les autorités afghanes ou les Talibans, en violation de l'article 3 de la Convention. UN وهو يدعي أنه سيكون معرضاً شخصيا للاضطهاد والتعذيب على أيدي السلطات الأفغانية أو الطالبان، وهو ما ينطوي على انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    Elle affirme que son fils n'a pas commis le meurtre, mais qu'il a été tabassé et torturé par les enquêteurs et été ainsi forcé à s'avouer coupable. UN وتدعي أن ابنها لم يرتكب جريمة القتل التي أدين بها. وتذكر أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على أيدي المحققين مما أضطره إلى الاعتراف بالذنب.
    Elle affirme que son fils n'a pas commis le meurtre, mais qu'il a été tabassé et torturé par les enquêteurs et été ainsi forcé à s'avouer coupable. UN وتدعي أن ابنها لم يرتكب جريمة القتل التي أدين بها. وتذكر أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على أيدي المحققين مما أضطره إلى الاعتراف بالذنب.
    5.9 L'auteur affirme que M. Arutyunyan a été frappé et torturé par les enquêteurs, qui voulaient lui arracher des aveux en violation de l'article 7 du Pacte. UN 5-9 وتدعي صاحبة البلاغ أن السيد أروتيونيان قد تعرض للضرب والتعذيب على أيدي المحققين لإكراهه على الاعتراف، وهو أمر يتنافى ومضمون المادة 7 من العهد.
    8.2 L'auteur affirme que son fils a été battu et torturé par les enquêteurs pour qu'il avoue sa culpabilité. UN 8-2 وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على أيدي محققين لحمله على الاعتراف بأنه اقترف جريمة القتل.
    9.2 L'auteur fait valoir que son fils a été battu et torturé par les enquêteurs, qui l'ont ainsi contraint à s'avouer coupable du meurtre; elle a donné le nom d'un enquêteur qui aurait frappé son fils. UN 9-2 وادعت صاحبة البلاغ أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على أيدي المحققين مما اضطره إلى الاعتراف بجريمة القتل؛ وتقدم اسم أحد المحققين الذي قام، حسبما تزعم، بضرب ابنها.
    Au début des années 90, son mari, soupçonné d'avoir des liens avec ce mouvement, a été arrêté et torturé par la police. UN وفي بداية التسعينات، احتجزت الشرطة زوجها وعذبته بسبب علاقته المشبوهة بالحركة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد