ويكيبيديا

    "et toutes les missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجميع البعثات
        
    • وجميع بعثات
        
    • وجميع عمليات
        
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier tous les gouvernements et toutes les missions, à New York, de nous avoir accordé un soutien si enthousiaste. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الحكومات وجميع البعثات في نيويورك، التي قدمت لنا دعما قويا.
    La dernière réunion d'information se déroulera en espagnol et toutes les missions permanentes sont invitées. UN وستجري جلسة الإحاطة هذه باللغة الإسبانية وجميع البعثات الدائمة مدعوة للحضور.
    Elle souligne que les objectifs d'efficacité, de rapidité et de transparence doivent être poursuivis par tous les départements et toutes les missions sur le terrain, quand bien même la Division des achats aurait à cet égard une responsabilité spéciale. UN وقال إن الاتحاد يشدد على أن أهداف الفعالية والسرعة والشفافية ينبغي أن تتحقق على مستوى جميع الإدارات وجميع البعثات الميدانية، حتى عندما تتولى شعبة المشتريات مسؤولية خاصة في هذا الشأن.
    Il souligne combien il importe que le Groupe et toutes les missions d'observation nationales et internationales se concertent étroitement. UN ويشدد مجلس الأمن على أهمية التعاون الوثيق بين الفريق وجميع بعثات المراقبة المحلية والدولية.
    Le représentant de l’Allemagne fait une déclaration concernant le point de l’ordre du jour et toutes les missions de maintien de la paix. UN وأدلى ممثل ألمانيا ببيان يتصل بهذا البند من جدول اﻷعمال وجميع بعثات حفظ السلام التالية.
    8) L'Assemblée générale devrait engager le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et toutes les missions de maintien de la paix des Nations Unies à prendre davantage en considération les droits de l'enfant, en proposant une formation sur ce sujet aux forces de maintien de la paix. UN ٨ - ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وجميع عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم إيلاء اهتمام أكبر لحقوق الطفل مع توفير ما يتصل بذلك من التدريب وإعادة التدريب للعاملين في مجال حفظ السلم بشأن هذه المسألة.
    Veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets (par. 5). UN كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام وجميع البعثات الجهود اللازمة تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد على النحو الذي أقرته
    L'utilisation de synergiciels assurera la mise à jour automatique des données à l'échelle du système, en temps quasi réel, entre la Division de l'administration et de la logistique des missions, la Base de soutien logistique des Nations Unies et toutes les missions. UN وستكفل تكنولوجيا البرامج الفئوية المستخدمة في النظام استكمال البيانات بصورة آلية في نفس وقت إدخالها تقريبا على نطاق النظام فيما بين شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وجميع البعثات الميدانية.
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام وجميع البعثات الجهود اللازمة للأخذ بانضباط صارم في الميزانية وبتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها؛
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها؛
    b) Conduire l'élaboration d'une stratégie de gestion de l'information pour le Secrétariat, y compris les bureaux hors Siège et toutes les missions sur le terrain; UN (ب) تزويد الأمانة العامة برؤية استراتيجية بشأن إدارة المعلومات، بما فيها المكاتب الموجودة خارج المقر وجميع البعثات الميدانية؛
    Veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets (par. 5) UN كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها (الفقرة 5).
    Veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets (par. 5). UN كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها. (الفقرة 5)
    Veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets (par. 5). UN كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها. (الفقرة 5)
    Veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets (par. 5). UN كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها. (الفقرة 5).
    Veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets (par. 5). UN كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف وفقا للميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها (الفقرة 5)
    Veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets (par. 5). UN أن يكفل أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام وجميع البعثات كل الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها (الفقرة 5).
    Veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une décision budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces du contrôle de l'exécution de budget (par. 5) UN كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانبة بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها (الفقرة 5)
    Il souligne combien il importe que le Groupe et toutes les missions d'observation nationales et internationales se concertent étroitement. UN ويشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق بين الفريق وجميع بعثات المراقبة المحلية والدولية.
    Dans les situations de conflit ou d'après conflit, il faudra renforcer la coordination entre ONU-Femmes et toutes les missions de maintien ou de consolidation de la paix pour faire valoir la place de la femme dans toutes les stratégies et à toutes les étapes du processus de paix. UN وفي حالات النزاع وما بعد النزاع، يتعين تعزيز التنسيق مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وجميع بعثات حفظ السلام أو بناء السلام لتعزيز دور المرأة في جميع الاستراتيجيات وجميع مراحل عملية السلام.
    Ce système, qui sera utilisé par le Département des opérations de maintien de la paix et toutes les missions de maintien de la paix remplacera le système Reality, dont il reprendra les fonctionnalités tout en tenant compte des règles de passation des marchés en vigueur à l'ONU. UN (ج) نظام ميركوري للشراء - هذا النظام مقصود به أن تستخدمه إدارة عمليات حفظ السلام وجميع بعثات حفظ السلام لكي يحل محل نظام ريالتي للشراء باستخدام أدواته الراهنة كأساس مع مراعاة عمليات الشراء للأمم المتحدة.
    8) L'Assemblée générale devrait engager le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et toutes les missions de maintien de la paix des Nations Unies à prendre davantage en considération les droits de l'enfant, en proposant une formation sur ce sujet aux forces de maintien de la paix. UN )٨( ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وجميع عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم إيلاء اهتمام أكبر لحقوق الطفل مع توفير ما يتصل بذلك من التدريب وإعادة التدريب للعاملين في مجال حفظ السلم بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد