ويكيبيديا

    "et toutes les organisations internationales compétentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الدولية المختصة
        
    • وإلى جميع المنظمات الدولية ذات الصلة
        
    4. Prie le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes d’utiliser tous leurs moyens et de n’épargner aucun effort pour faciliter la libération de ces femmes et de ces enfants; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتهم وجهودهم لتيسير إطلاق سراح هؤلاء النساء واﻷطفال؛
    Elle leur a également demandé très instamment de libérer immédiatement toutes les femmes et tous les enfants pris en otage et a prié le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes de faire tout ce qui était en leur pouvoir en usant de tous les moyens à leur disposition pour faciliter leur libération immédiate. UN وحث القرار أيضا جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على إطلاق سراح هؤلاء النساء والأطفال فورا، وطلب إلى الأمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتها وجهودها لتيسير إطلاق سراحهم فورا.
    Le Comité, tous les États Membres de l'ONU et toutes les organisations internationales compétentes coopèrent avec le groupe dans toute la mesure possible, en particulier en lui communiquant toute information ou élément pertinent. UN تتعاون اللجنة وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة مع الفريق بأقصى قدر ممكن، لا سيما فيما يتعلق بتقديم أي معلومات أو أدلة ذات صلة.
    5. Invite tous les États et toutes les organisations internationales compétentes à soumettre au Secrétaire général, avant le 15 juillet 1998, leurs observations et suggestions concernant le projet de principes devant régir la conduite des négociations internationales; UN " ٥ - تدعو جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها بشأن مضمون مشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية إلى اﻷمين العام قبل ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    En vertu de l'article 256 de la Convention, tous les États et toutes les organisations internationales compétentes ont le droit de mener des recherches scientifiques marines dans la Zone. UN وبموجب المادة 256 من الاتفاقية، فإن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    4. Prie le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes d'utiliser tous les moyens dont ils disposent et de n'épargner aucun effort pour faciliter la libération de ces femmes et de ces enfants; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام وإلى جميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتهم وجهودهم لتيسير اﻹفراج عن هؤلاء النساء واﻷطفال؛
    4. Prie le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes d'utiliser tous leurs moyens et de n'épargner aucun effort pour faciliter la libération de toutes les femmes et de tous les enfants pris en otage dans les zones de conflit armé; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير كافة قدراتها وجهودها لتيسير اﻹفراج عن جميع النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في مناطق النزاع المسلح؛
    15. Prie également le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes de faire tout ce qui est en leur pouvoir, en usant de tous les moyens à leur disposition, pour faciliter la libération immédiate des femmes et enfants civils pris en otage, y compris ceux qui sont emprisonnés ultérieurement; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير القدرات وبذل الجهود لتيسير الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المدنيين الذين أُخذوا رهائن، بمن فيهم من سُجنوا فيما بعد؛
    14. Prie également le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes de faire tout ce qui est en leur pouvoir, en usant de tous les moyens à leur disposition, pour faciliter la libération immédiate des femmes et enfants civils qui ont été pris en otage, y compris de ceux qui sont emprisonnés ultérieurement; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتها وبذل الجهود لتيسير الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المدنيين الذين أُخذوا رهائن، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد؛
    14. Prie également le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes de faire tout ce qui est en leur pouvoir, en usant de tous les moyens à leur disposition, pour faciliter la libération immédiate des femmes et enfants civils qui ont été pris en otage, y compris de ceux qui sont emprisonnés ultérieurement; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتها وبذل الجهود لتيسير الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المدنيين الذين أُخذوا رهائن، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد؛
    9. Prie le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes de faire tout ce qui est en leur pouvoir en usant de tous les moyens à leur disposition pour faciliter la libération immédiate des femmes et enfants civils qui ont été pris en otage; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتها وبذل الجهود لتيسير الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المدنيين الذين أُخـذوا رهائن؛
    Dans sa résolution 46/1, la Commission a prié le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes de faire tout ce qui est en leur pouvoir en usant de tous les moyens à leur disposition pour faciliter la libération immédiate des femmes et enfants civils qui ont été pris en otage. UN في القرار 46/1، طلبت لجنة وضع المرأة إلى الأمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتها وجهودها لتيسير الإفراج عن الرهائن من النساء والأطفال.
    9. Prie le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes de faire tout ce qui est en leur pouvoir en usant de tous les moyens à leur disposition pour faciliter la libération immédiate des femmes et enfants civils qui ont été pris en otage; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتها وبذل الجهود لتيسير الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المدنيين الذين أُخـذوا رهائن؛
    4. Invite les États Membres et toutes les organisations internationales compétentes à tenir compte, notamment, de ces éléments et de la nécessité de la protection des infrastructures essentielles de l'information dans la préparation de la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui aura lieu à Tunis en 2005; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تراعي هذه العناصر والحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، ضمن ما تراعيه لدى قيامها بالأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس عام 2005؛
    4. Prie le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes de faire tout leur possible et d'utiliser tous les moyens à leur disposition pour faciliter la libération de ces femmes et enfants; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتها وجهودها لتيسير إطلاق سراح هؤلاء النساء والأطفال؛
    4. Invite tous les États et toutes les organisations internationales compétentes à soumettre par écrit au Secrétaire général, avant le 1er août 1998, leurs observations et propositions concernant le " Projet de principes devant régir la conduite des négociations internationales " ; UN ٤ - تدعو جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها خطيا بشأن مضمون " مشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية " إلى اﻷمين العام قبل ١ آب/أغسطس ١٩٩٨؛
    4. Invite tous les États et toutes les organisations internationales compétentes à soumettre par écrit au Secrétaire général, avant le 1er août 1998, leurs observations et propositions concernant le projet de principes devant régir la conduite des négociations internationales; UN ٤ - تدعو جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تقديم تعليقاتها ومقترحاتها خطيا بشأن مضمون مشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية إلى اﻷمين العام قبل ١ آب/أغسطس ١٩٩٨؛
    Elle invite également tous les États et toutes les organisations internationales compétentes à soumettre par écrit au Secrétaire général, avant le 1er août 1998, leurs observations et propositions concernant le «Projet de principes devant régir la conduite de négociations internationales», qui sera transmis au Groupe de travail pour qu'il les examine. UN وهي تدعو أيضا جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام، قبل ١ آب/أغسطس ١٩٩٨، تعليقات واقتراحات بشأن مضمون " مشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية " ، وأن تحال إلى الفريق العامل للنظر فيها.
    L'une des fonctions les plus importantes de l'Autorité consiste à promouvoir et encourager la recherche océanographique dans la Zone et à coordonner et diffuser les résultats de ces travaux de recherche et d'analyse. En vertu de l'article 256 de la Convention, tous les États et toutes les organisations internationales compétentes ont le droit de mener des recherches scientifiques marines dans la Zone. UN 39 - إن من أكثر مهام السلطة أهمية تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها وتنسيق نتائج هذه البحوث والتحليلات ونشرها، إذ تنص المادة 256 من الاتفاقية على أن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحث العلمي في المنطقة.
    La section 1 (Dispositions générales) de la partie XIII établit les principes généraux sur la base desquels tous les États et toutes les organisations internationales compétentes conduisent des recherches scientifiques marines, sous réserve des droits et obligations des autres États (art. 238 à 241). UN 457 - والفرع 1 (أحكام عامة) من الجزء الثالث عشر يحدد المبادئ العامة التي ينبغي بمقتضاها لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة أن تجري البحث العلمي البحري رهنا بمراعاة حقوق وواجبات الدول الأخرى (المواد
    4. Prie le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes d'utiliser tous leurs moyens et de n'épargner aucun effort pour faciliter la libération de ces femmes et de ces enfants; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام وإلى جميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتهم وجهودهم لتيسير الإفراج عن هؤلاء النساء والأطفال؛
    4. Prie le Secrétaire général et toutes les organisations internationales compétentes d'utiliser tous les moyens dont ils disposent et de n'épargner aucun effort pour faciliter la libération de toutes les femmes et de tous les enfants susmentionnés; UN ٤- تطلب إلى اﻷمين العام وإلى جميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير قدراتهم وجهودهم لتيسير اﻹفراج عن هؤلاء النساء واﻷطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد