ويكيبيديا

    "et traitements médicaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العلاج الطبي والخدمات الطبية
        
    • الطبية والعلاج
        
    • والعلاج الطبي والخدمات الطبية
        
    • والعلاج الطبيين
        
    • والعلاجات الطبية
        
    • متنوعة أخرى
        
    v) Services et traitements médicaux 150 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٥٠
    v) Services et traitements médicaux 120 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٢٠
    v) Services et traitements médicaux 180 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٨٠
    Tous les soins et traitements médicaux nécessaires doivent être dispensés gratuitement. UN وعليها توفير جميع أنواع الرعاية الطبية والعلاج مجانا.
    Les femmes ont identifié la possibilité d'obtenir de l'argent comme un < < gros > > problème s'agissant d'avoir accès à des conseils et traitements médicaux. UN وقد حددت المرأة الحصول على المال بوصفه مشكلة ' كبيرة` في الحصول على المشورة الطبية والعلاج.
    4. Les économies réalisées durant la période ont été contrebalancées par des dépenses supplémentaires, principalement aux rubriques rations, éclairage, chauffage, énergie et eau, services contractuels et services et traitements médicaux. UN ٤ - أما الوفورات التي تحققت خلال الفترة المشمولة بالتقرير فقد استهلكت في تلبية احتياجات إضافية ترد بصفة رئيسية تحت بنود مخصصات اﻹعاشة، والمرافق والخدمات التعاقدية والعلاج الطبي والخدمات الطبية.
    57. Le montant prévu correspond au coût des soins et traitements médicaux dispensés au personnel militaire en cas de blessure ou d'accident et des soins dentaires d'urgence lorsque le traitement nécessaire ne peut être assuré avec les moyens dont dispose la FNUOD. UN ٥٧ - يرصد اعتماد للمصاريف الطبية الناجمة عن تقديم الرعاية والعلاج الطبيين لﻷفراد العسكريين المصابين ومعالجتهم وتقديم الرعاية الطارئة فيما يتعلق بطب اﻷسنان عندما لا يتيسر توفير العلاج المطلوب في المرافق الطبية ومرافق طب اﻷسنان التابعة للقوة.
    D'autres encore, par exemple les examens et traitements médicaux et la production nucléaire d'électricité, persistent sur de longues périodes, mais pas nécessairement à un niveau constant. UN وثمة مصادر أخرى، مثل الفحوص والعلاجات الطبية وتوليد الطاقة الكهربائية النووية، تستمر فترات طويلة دون أن تكون بالضرورة، ثابتة المستوى.
    v) Services et traitements médicaux 4 600 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٦٠٠ ٤
    v) Services et traitements médicaux 7 200 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٢٠٠ ٧
    v) Services et traitements médicaux 4 300 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٣٠٠ ٤
    v) Services et traitements médicaux 25 200 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٢٠٠ ٢٥
    v) Services et traitements médicaux 81 400 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٤٠٠ ٨١
    v) Services et traitements médicaux 91 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٩
    v) Services et traitements médicaux 120 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٢٠
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures voulues afin que les conseils et traitements médicaux restent confidentiels lorsque les enfants ont l'âge et la maturité voulus, conformément aux articles 12 et 16 de la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لتأمين المحافظة على سرية المشورة الطبية والعلاج للأطفال ذوي السن والنضج المناسبين، وفقاً للمادتين 12 و16 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures voulues afin que les conseils et traitements médicaux restent confidentiels lorsque les enfants ont l'âge et la maturité voulus, conformément aux articles 12 et 16 de la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لتأمين المحافظة على سرية المشورة الطبية والعلاج للأطفال ذوي السن والنضج المناسبين، وفقاً للمادتين 12 و16 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures voulues afin que les conseils et traitements médicaux restent confidentiels lorsque les enfants ont l'âge et la maturité voulus, conformément aux articles 12 et 16 de la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لتأمين المحافظة على سرية المشورة الطبية والعلاج للأطفال ذوي السن والنضج المناسبين، وفقاً للمادتين 12 و16 من الاتفاقية.
    Diagnostics et traitements médicaux UN العلوم التشريحية الطبية والعلاج
    18. a) On enregistre à cette rubrique des économies d'un montant total de 10 700 dollars, se décomposant comme suit : services contractuels (5 000 dollars), services et traitements médicaux (4 000 dollars), dépenses de représentation (700 dollars) et autres services (1 000 dollars). UN ١٨ - )أ( تحققت وفورات تحت هذا البند بلغ مجموعها ٧٠٠ ١٠ دولار في الخدمات التعاقدية )٠٠٠ ٥ دولار( والعلاج الطبي والخدمات الطبية )٠٠٠ ٤ دولار(، والضيافة الرسمية )٧٠٠ دولار(، وخدمات متنوعة )٠٠٠ ١ دولار(.
    20. En conclusion, le Gouvernement indique que M. alHomsi a bénéficié des garanties nécessaires pour préserver sa dignité, qu'il est autorisé à recevoir des visiteurs, notamment ses avocats, des membres de sa famille et des amis, et qu'il a reçu gratuitement des soins et traitements médicaux. UN 20- وتختتم الحكومة بالقول بأن السيد الحمصي مُنح الضمانات اللازمة للحفاظ على كرامته، وأُذن له بتوكيل عشرة محامين، وسُمح للزوار، بمن فيهم المحامون وأفراد أسرته، أن يزوروه، وأنه حصل على الرعاية والعلاج الطبيين مجاناً.
    D'autres encore, par exemple les examens et traitements médicaux et la production nucléaire d'électricité, persistent sur de longues périodes, mais pas nécessairement à un niveau constant. UN وثمة مصادر أخرى، مثل الفحوص والعلاجات الطبية وتوليد الطاقة الكهربائية النووية، تستمر فترات طويلة دون أن تكون بالضرورة، ثابتة المستوى.
    v) Services et traitements médicaux UN ' ٨ ' خدمات متنوعة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد