ويكيبيديا

    "et traiter les données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتجهيز البيانات
        
    • ومعالجة البيانات
        
    • البيانات وتجهيزها
        
    Il juge également préoccupante la capacité limitée de l’État partie de recueillir et traiter les données et d’élaborer des indicateurs spécifiques pour évaluer les progrès accomplis et mesurer l’incidence des mesures prises sur les enfants, en particulier les groupes les plus vulnérables. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لقدرة الدولة الطرف المحدودة على جمع وتجهيز البيانات فضلا عن المؤشرات الخاصة لتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة على اﻷطفال ولا سيما أكثر فئات اﻷطفال تعرضا للمخاطر.
    Dans les limites de leurs compétences en la matière, les autorités douanières mettent en place et opèrent des systèmes d'information conçus pour recueillir et traiter les données obtenues dans le cadre de leur mission d'inspection. UN وتقوم سلطات الجمارك، في إطار اختصاصها في هذا المجال، بإعداد وتشغيل أنظمة معلومات مخصصة لجمع وتجهيز البيانات التي يتم الحصول عليها في مجال الرقابة التي تمارسها سلطات الجمارك.
    À l'heure actuelle, le Groupe des systèmes d'information géographique de Juba s'occupe de réunir les données qui sont traitées à Khartoum, mais il est envisagé de le rendre capable de produire, éditer et imprimer des cartes et de collecter et traiter les données sur le terrain. UN وتتولى وحدة نظم المعلومات الجغرافية في جوبا حتى الآن مسؤولية جمع البيانات لتجهيزها في الخرطوم؛ ولكن من المقرر أن تكون لدى الفريق المعني بنظم المعلومات الجغرافية في جوبا القدرة على إعداد وتنقيح وطباعة الخرائط، فضلا عن جمع وتجهيز البيانات في الميدان.
    vi) Mise en place et renforcement de la capacité de pays en développement de collecter et traiter les données génétiques humaines compte tenu de leurs problèmes particuliers; UN `6` تطوير وتعزيز قدرة البلدان النامية على جمع ومعالجة البيانات الوراثية البشرية، مع مراعاة مشكلاتها الخاصة؛
    Une délégation a exprimé des préoccupations au sujet du fait que certains pays n'avaient pas les capacités nécessaires pour collecter et traiter les données. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه لعدم كفاية قدرة بعض البلدان على جمع البيانات وتجهيزها.
    Traitement des déclarations, pour recueillir et traiter les données aux fins de la collecte des droits et taxes; UN * تجهيز الإقرار، لجمع وتجهيز البيانات من أجل تحصيل الرسوم والضرائب
    d) Rassembler et traiter les données dont il est question aux alinéas b) et c), et faire rapport en retour aux gouvernements; UN (د) جمع وتجهيز البيانات تحت الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) وتقديم تقارير بذلك إلى الحكومات الوطنية؛
    d) Rassembler et traiter les données dont il est question aux alinéas b) et c), et faire rapport en retour aux gouvernements; UN )د( جمع وتجهيز البيانات تحت الفقرتين الفرعيتين )ب( و)ج( وتقديم تقارير بذلك إلى الحكومات الوطنية؛
    Il est également préoccupé par l’insuffisance des moyens financiers et humains dont dispose l’État partie pour collecter et traiter les données et pour mettre au point des indicateurs précis permettant d’évaluer les progrès réalisés et de mesurer l’impact des politiques adoptées sur les enfants et, en particulier, sur les plus vulnérables d’entre eux. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء قصور القدرات البشرية والمالية للدولة الطرف اللازمة لجمع وتجهيز البيانات وكذلك استحداث مؤشرات محددة لتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المتبعة على اﻷطفال، وبخاصة أشد فئات اﻷطفال ضعفا.
    Il est également préoccupé par l'insuffisance des moyens financiers et humains dont dispose l'Etat partie pour collecter et traiter les données et pour mettre au point des indicateurs précis permettant d'évaluer les progrès réalisés et de mesurer l'impact des politiques adoptées sur les enfants et, en particulier, sur les plus vulnérables d'entre eux. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء قصور القدرات البشرية والمالية للدولة الطرف اللازمة لجمع وتجهيز البيانات وكذلك استحداث مؤشرات محددة لتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المتبعة على اﻷطفال، وبخاصة أشد فئات اﻷطفال ضعفاً.
    Il juge également préoccupante la capacité limitée de l'Etat partie de recueillir et traiter les données et d'élaborer des indicateurs spécifiques pour évaluer les progrès accomplis et mesurer l'incidence des mesures prises sur les enfants, en particulier les groupes les plus vulnérables. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لقدرة الدولة الطرف المحدودة على جمع وتجهيز البيانات فضلاً عن المؤشرات الخاصة لتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة على اﻷطفال ولا سيما أكثر فئات اﻷطفال تعرضاً للمخاطر.
    Le PNUD, le FNUAP et ONU-Femmes considèrent que la nécessité de consolider et traiter les données financières des divers partenaires d'exécution et partenaires nationaux, ainsi que d'autres entités des Nations Unies, les empêche d'avancer leur calendrier. UN ويرى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق السكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن الحاجة إلى تجميع وتجهيز البيانات المالية الواردة من مختلف الشركاء الوطنيين والمنفذين وغير ذلك من كيانات الأمم المتحدة تمنعه من تقديم الجداول الزمنية لبياناته المالية.
    En juillet 2007, les membres du Partenariat ont signé un mémorandum d'accord par lequel les 10 organisations membres sont convenues d'élargir leur action conjointe dans le domaine de la mesure des TIC, y compris par l'assistance technique fournie aux offices nationaux de statistique afin qu'ils puissent mieux rassembler et traiter les données et indicateurs officiels de leur société de l'information. UN وفي تموز/يوليه 2007، وقّع أعضاء الشراكة مذكرة تفاهم وافقت بموجبها المنظمات الأعضاء العشر على توسيع نطاق جهودها المشتركة في مجال قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وذلك بطرق منها تقديم مساعدة تقنية إلى المكاتب الإحصائية الوطنية لتمكينها من القيام بشكل أفضل بجمع وتجهيز البيانات والمؤشرات الرسمية عن مجتمعات المعلومات فيها.
    ● Recevoir, enregistrer et traiter les données provenant des satellites LANDSAT, SPOT, ERS ET GOES; UN ● استقبال وتسجيل ومعالجة البيانات المستمدة من السواتل " لاندسات " و " سبوت " و " ايرس " المخصص لدراسة الموارد اﻷرضية و " جويس " المخصص لدراسة البيئة ؛
    Des études ont été menées dans le domaine des objets géocroiseurs sur un système d'observation et de simulation réseaucentrique destiné à collecter et traiter les données issues des observations d'objets géocroiseurs. UN في ميدان الأجسام القريبة من الأرض أجريت دراسات عن نظام رصد ومحاكاة مركزيّ الترابط بين شبكات المعلومات (مركزيّ التشبيك) لجمع ومعالجة البيانات المستمدة من عمليات رصد الأجسام القريبة من الأرض.
    Une délégation a exprimé des préoccupations au sujet du fait que certains pays n'avaient pas les capacités nécessaires pour collecter et traiter les données. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه لعدم كفاية قدرة بعض البلدان على جمع البيانات وتجهيزها.
    Quand on ajoute ces six mois au temps nécessaire aux instituts nationaux et aux organismes régionaux et internationaux pour collecter et traiter les données, le décalage entre la date de ces données et la publication du rapport peut aller jusqu'à deux ans. UN وعند إضافة الفاصل الزمني بين مواعيد إحالة البيانات وتاريخ نشر التقرير إلى مدة جمع البيانات وتجهيزها التي تستغرقها الهيئات الوطنية والإقليمية أو الوكالات الدولية التي توفر البيانات، فإنه يمكن أن يصل إلى مدة سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد