ويكيبيديا

    "et triangulaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعاون الثلاثي
        
    • والثلاثي
        
    • وللتعاون الثلاثي
        
    • وفي التعاون الثلاثي
        
    • والجهود الثلاثية
        
    • وبالتعاون الثلاثي
        
    Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et triangulaire (2008-2011) UN رد الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Il en va de même dans le domaine de la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN وهذا يصدق في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Il a également apprécié les observations relatives à la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN كما أعرب عن تقديره لما أبدى من تعليقات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En ce qui concerne le rapport lui-même, le PNUD a souhaité mettre en exergue les avancées survenues dans le domaine du renforcement des capacités et de la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN وفيما يتعلق بالتقرير ذاته، ذكرت أن البرنامج الإنمائي حريص على أن يبرز التطورات الجارية حول بناء القدرات الوطنية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Il conviendra en outre de promouvoir la coopération Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire. UN ويجب أيضا تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    iv. Facilitation de la coopération Sud-Sud, Nord-Sud et triangulaire. UN ' 4` تيسير التعاون بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي.
    La coopération Sud-Sud et triangulaire est citée dans 15 rapports annuels récents et figure dans 17 plans à moyen terme d'entités du système des Nations Unies. UN ويشار إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في آخر 15 تقريراً سنوياً و 17 خطة متوسطة الأجل لكيانات الأمم المتحدة.
    Tous les partenaires de développement doivent honorer leurs engagements, et il faut encourager encore la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN وأضاف أنه ينبغي لجميع الشركاء الإنمائيين الوفاء بالتزاماتهم كما ينبغي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Coopération Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire UN التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Des possibilités de coopération Sud-Sud et triangulaire pourraient également être étudiées dans ce cadre. UN وبالإمكان أيضا بحث الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    En tant que petit pays en développement, nous pouvons aisément souscrire à l'appel lancé par le Président en faveur du renforcement de la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN وبوصفنا دولة نامية صغيرة، يمكننا أن نستوعب بسهولة دعوة الرئيس إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    La coopération Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire est un élément fondamental de ce processus. UN كما يشكل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عنصر أساسيا في هذه العملية.
    Dans le cadre du programme, elle favorisera par ailleurs la coopération interrégionale (y compris Sud-Sud et triangulaire). UN وسيعزز البرنامج أيضا التعاون الأقاليمي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي.
    La solidarité dans le contexte des coopérations Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire est indispensable à cet égard. UN ورأى أن التضامن في سياق التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي شرط لا غنى عنه في هذا الصدد.
    Coopération Sud-Sud et triangulaire UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Évaluer les possibilités de mise en œuvre Sud-Sud et triangulaire des programmes UN تقييم الفرص المتاحة لتنفيذ برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Insistant sur l'utilité pour la zone de la coopération Sud-Sud et triangulaire en tant que moyens de relever les défis du développement et de promouvoir le progrès économique et social, UN وإذ نسلط الضوء على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بوصفهما وسيلتين قيمتين تستعين بهما المنطقة في مواجهة تحديات التنمية وتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي؛
    Des efforts devraient être déployés pour renforcer la coopération Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire. UN وينبغي بذل الجهود لتعزيز التعاون بين الشمال والجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي.
    Cependant, étant donné que les économies nationales sont inextricablement liées au système économique mondial, il est essentiel de stimuler la coopération Nord-Sud et de la compléter avec la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN غير أنه نظراً لأن الاقتصادات الداخلية مرتبطة بالنظام الاقتصادي العالمي، فإن هناك حاجة لزيادة التعاون بين الشمال والجنوب، واستكماله بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    La coopération bilatérale et triangulaire, ainsi que la coopération Sud-Sud, sont importantes à cet égard. UN ويتسم التعاون الثنائي والثلاثي الأطراف، فضلا عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالأهمية في هذا الصدد.
    La coopération internationale est indispensable; la coopération Sud-Sud et triangulaire a un fort potentiel, en particulier en ce qui concerne le partage des technologies, des progrès scientifiques, de l'expérience et des meilleures pratiques. UN وشدد على أهمية التعاون الدولي إذ لا يمكن الاستغناء عنه، كما أن لدى التعاون بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي إمكانات كبرى، وخصوصاً من حيث تقاسم التكنولوجيا والتقدم العلمي والخبرة وأفضل الممارسات.
    Pour sa part, son gouvernement est prêt à contribuer à l'élargissement de la coopération Sud-Sud et triangulaire, afin que les pays en développement puissent atteindre plus rapidement les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأضاف أن حكومته مستعدة من جانبها للإسهام في زيادة التوسع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي من أجل الإسراع بتحقيق البلدان النامية للأهداف الإنمائية للألفية.
    La coopération Sud-Sud avait joué un rôle déterminant en aidant les pays en développement à faire face à ces problèmes, et les États Membres s'étaient engagés à appuyer sans relâche les initiatives en matière de coopération Sud-Sud et triangulaire. UN وأوضح البعض أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يؤدي دورا حيويا في مساعدة البلدان النامية على مواجهة تلك التحديات. وتعهدت دول أعضاء بمواصلة دعمها للجهود المشتركة فيما بين بلدان الجنوب والجهود الثلاثية.
    Le Gouvernement ougandais s'engage à raffermir la coopération Sud-Sud et triangulaire afin d'aider les pays en développement à accroître leur participation à l'économie mondiale. UN وأضاف أن حكومته لا تزال ملتزمة بتعزيز الحوار فيما بين بلدان الجنوب وبالتعاون الثلاثي بهدف مساعدة البلدان النامية على تعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد