Réunion d'information pour les pays ayant fait l'objet d'un examen lors des première, deuxième et troisième sessions de l'Examen périodique universel | UN | حلقة إحاطة للبلدان التي تم استعراضها في الدورات الأولى والثانية والثالثة للاستعراض الدوري الشامل |
Il a, par exemple, été décidé de ne pas convoquer de réunions intergouvernementales d'experts entre les deuxième et troisième sessions de la Commission. | UN | فقد تم الاتفاق، مثلا، على عدم عقد اجتماع خبراء حكومي دولي بين الدورتين الثانية والثالثة للجنة الدائمة. |
17. Le Président a apprécié la quantité et la qualité des travaux entrepris entre les deuxième et troisième sessions de la Commission. | UN | ٧١- وأبدى الرئيس ارتياحه لكمية ونوعية العمل المنجز في الفترة الفاصلة بين الدورتين الثانية والثالثة للجنة. |
Les États du Mouvement des pays non alignés parties au TNP espèrent que les travaux effectués lors des première, deuxième et troisième sessions de la Commission préparatoire serviront de base aux travaux de la Conférence d'examen. | UN | وتأمل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن يُستخدم العمل المنجز في الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية بوصفه الأساس للمؤتمر الاستعراضي. |
Un nombre record de réunions et manifestations, plus de 40 au total, ont été organisées aux niveaux national et régional, dont des manifestations qui se sont tenues en marge des deuxième et troisième sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | ونظم على الصعيدين الوطني والإقليمي عدد غير مسبوق من الاجتماعات، إذ بلغ 40 اجتماعا، بما فيها الاجتماعات التي عقدت على هامش الدورتين الثانية والثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
4. Prie le chef du secrétariat permanent de lui rendre compte à ses deuxième et troisième sessions de l'état du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial et de lui proposer tout ajustement qui pourrait se révéler nécessaire à cet égard pour 1999. | UN | ٤- يطلب من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريراً إلى الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف عن حالة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، وأن يقترح أي تعديلات ذات صلة بهما قد يلزم ادخالها عليهما في عام ٩٩٩١. |
25. Prie le chef du secrétariat de lui rendre compte à ses deuxième et troisième sessions de l'état du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial et de lui proposer tout ajustement qui pourrait se révéler nécessaire en ce qui concerne les fonds spéciaux pour 1999. | UN | ٥٢- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريراً إلى الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف عن حالة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، وأن يقترح أي تعديلات قد يلزم ادخالها على تمويل اﻷغراض الخاصة في عام ٩٩٩١. |
9. Le programme de travail proposé pour les deuxième et troisième sessions de la Conférence des Parties figure à l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des Parties et n'est par conséquent pas encore fixé. | UN | ٩- يرد برنامج العمل المقترح للدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، ومن ثم لم يتقرر بعد. |
De son côté, l'Assemblée générale pourrait, à la demande du Comité intergouvernemental de négociation, et sous réserve de confirmation par la Conférence des Parties, inscrire au budget ordinaire de l'ONU des crédits pour les services de conférence nécessaires aux deuxième et troisième sessions de la Conférence des Parties, comme elle a déjà entrepris de le faire pour sa première session. | UN | فمثلا يمكن للجمعية العامة، بناء على طلب لجنة التفاوض الحكومية الدولية، ورهنا بمصادقة مؤتمر اﻷطراف، أن توفﱢر في ميزانية اﻷمم المتحدة العادية لخدمات المؤتمرات اعتمادات للدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف، مثلما سبق أن فعلت للدورة اﻷولى. |
Le CIDD et ses maîtres d'oeuvre avaient bénéficié de l'appui du CAC et des gouvernements, particulièrement durant les deuxième et troisième sessions de la Commission du développement durable et la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد حظــــي عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة وعمل مديري المهام التابعين لها بدعم لجنة التنسيق اﻹدارية والحكومات على السواء وخاصة أثناء الدورتين الثانية والثالثة للجنة التنمية المستدامة وفي الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Conseiller juridique spécial en contentieux étranger; Représentant aux deuxième et troisième sessions de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption et au Groupe intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs; Expert auprès du Programme pilote d'examen de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | مستشار قانوني خاص في الدعاوى الخارجية؛ مندوب في الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات؛ خبير لدى برنامج الاستعراض التجريـبي للاتفاقية. |
Représentant de l'Égypte aux deuxième et troisième sessions de la Conférence des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption et aux réunions du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'examen de l'application de la Convention; Expert en recouvrement d'avoirs, délits économiques et coopération internationale, y compris en matière d'entraide judiciaire et d'extradition | UN | مندوب مصر إلى الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذها؛ وخبير في استرداد الأصول، والجرائم الاقتصادية والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
44. Suite à l'adoption par la Réunion des Parties, à ses deuxième et troisième sessions, de décisions par lesquelles elle faisait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité en ce qui concerne des cas spécifiques de non-respect de la Convention, le Comité a eu pour tâche supplémentaire de passer en revue les mesures prises par les Parties concernées pour mettre en œuvre ces recommandations. | UN | وبعد اعتماد اجتماع الأطراف في دورتيه الثانية والثالثة مقرراتٍ مؤيدةً للنتائج والتوصيات التي خلصت إليها اللجنة بشأن حالات عدم امتثال محددة، اضطلعت اللجنة بمهمة إضافية تتمثل في مراجعة التدابير التي اتخذها الأطراف غير الممتثلة من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن اجتماع الأطراف. |
À sa 1re séance plénière, le 21 février 2011, le Groupe a adopté l'ordre du jour dont le texte est reproduit dans l'annexe I du présent document, et a décidé de le reprendre à ses deuxième et troisième sessions de 2011. | UN | وأقر الفريق، في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 21 شباط/فبراير 2011، جدول الأعمال بصيغته الواردة في المرفق الأول، واتفق أيضاً على استخدامه في دورتيه الثانية والثالثة لعام 2011. |
3. Les première, deuxième et troisième sessions de ce groupe de travail se sont tenues à Vienne, les 14 et 15 avril 2009, du 27 au 29 janvier 2010 et le 19 octobre 2010 respectivement. | UN | 3- وعُقدت دورات هذا الفريق العامل الأولى والثانية والثالثة في فيينا، النمسا، من 14 إلى 15 نيسان/أبريل 2009 ومن 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010 وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010، على التوالي. |
En réponse aux textes et aux demandes issus des première, deuxième et troisième sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones - en particulier le paragraphe 68 des recommandations issues de la troisième session - ONU-Habitat a renforcé son attention sur les questions autochtones et les besoins des populations autochtones. | UN | واستجابة لما أسفرت عنه الدورات الأولى والثانية والثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من نتائج وطلبات، ولا سيما الفقرة 68 من توصيات الدورة الثالثة، عمد موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز تركيزه على قضايا واحتياجات الشعوب الأصلية. |
Le Groupe de travail a tenu ses deuxième et troisième sessions de fond du 24 janvier au 4 février 2005 et du 6 au 17 juin 2005 respectivement. | UN | 4 - وعقد الفريق العامل دورتيه الموضوعيتين الثانية والثالثة في الفترة من 24 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2005 وفي الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2005 على التوالي. |
Titre de la réunion: Convention sur certaines armes classiques GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX, première, deuxième et troisième sessions de 2002 | UN | اسم الدورة: الاتفاقية 2002: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالاتفاقية، (الدورات الأولى والثانية والثالثة |
Les thèmes prioritaires des deuxième et troisième sessions de l'Instance sont également importants : la réunion-débat de haut niveau consacrée aux enfants autochtones a porté sur les six dimensions du mandat de l'Instance et a mis en valeur leur relation synergique. | UN | 13 - ومما يتصل بالموضوع أيضا مواضيع المنتدى ذات الأولوية لدورتيه الثانية والثالثة: فالمناقشة الرفيعة المستوى عن الأطفال من السكان الأصليين تناولت المجالات الستة المكلف بها المنتدى، وألقت الضوء على ما بينها من علاقات تآزر. |
1. Prend note des travaux du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur le financement du développement à ses première, deuxième et troisième sessions de fond ; | UN | 1 - تحيط علما بمداولات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية التي جرت خلال دوراتها الموضوعية الأولى والثانية والثالثة()؛ |