Et tu sais à qui tu devras t'adresser, non ? | Open Subtitles | وأنت تعرف مَن سوف يتحدث هناك، أليس كذلك؟ |
C'est pas un lieu horrible où vivre. Et, tu sais, les bébés sont là. | Open Subtitles | ليس مكانًا بشعًا للمعيشة، وتعلم أن الطفلتين هنا. |
C'est une expérience traumatisante, Et tu sais que je ne gère pas bien le stress. | Open Subtitles | تلك كانت صدمة بالنسبة لي وتعلمين كيف أنا سيء بالتعامل مع الضغط |
Elle va à la fac l'an prochain, Et tu sais qu'à la minute ou elle arrivera, | Open Subtitles | إنها ذاهبة إلى الجامعة السنة القادمة وأنت تعلم أنه عند وصولها إلى هناك |
Et tu sais... tu sais... | Open Subtitles | وهل تعلم.. هل تعلم كيف.. هل تعلم كيف تقوم بالتخلص من سيارة؟ |
Et tu sais ce que j'ai? J'ai une belle veste. | Open Subtitles | وهل تعرف ما لدي الان لدي السترة الجميلة. |
Et tu sais qu'ils ignorent ce qu'est le champagne ici ? | Open Subtitles | وتعرف أنهم لا يعرفون أي نوع من الشمبانيا هنا؟ |
Et tu sais... nous avons quelque chose de très important... à faire le plus vite possible. | Open Subtitles | وأنت تعرف هناك شيء مهم جدا نحتاج ان نفعله في أقرب وقت ممكن |
Je t'ai fait une promesse Et tu sais à quel point c'est important pour moi. | Open Subtitles | انظروا، لقد وعدتك وعد وأنت تعرف ما يعنيه ذلك لي |
Je viens de t'en donner une, Et tu sais que je ne t'aurais jamais offert ça si je n'avais pas dit la vérité. | Open Subtitles | لقد أعطيتك سبباً للتو وأنت تعرف ما كنت سأعرض عليك هذة إلا إذا كان ما أقوله صحيحاً |
Tu ne peux pas continuer à te cacher derrière ça. Et tu sais que ce n'est pas ce qu'elle aurait voulu. | Open Subtitles | لا تمكنك مواصلة التعلل بهذا، وتعلم أنّها ما كانت ستريد ذلك. |
Et tu vois cette porte à nouveau Et tu sais que ça ne fonctionnera pas, mais peut-être que si. | Open Subtitles | ومن ثمّ ترى الباب مجدّدًا، وتعلم أنّه لا جدوى منه، |
Et tu sais que tu n'as pas les moyens de te sauver. | Open Subtitles | وتعلمين بأنك لا تملكين المصادر لإنقاذ نفسك |
Et tu sais, quand un bâtiment est réduit en cendres, personne ne pose de question, tu dois juste vraiment le réduire en cendres. | Open Subtitles | وتعلمين عندما يحترق مبنى ما لااحد يسأل اي سؤال انت فقط عليكي ان تحرقي |
Et tu sais ce qui va avec les disputes ? | Open Subtitles | وأنت تعلم ماذا يحدث بعد المشاجرة جنس المصالحة |
Et tu sais sur quoi tu n'as pas arrêté de me prêcher en retour ? | Open Subtitles | وهل تعلم بماذا كنتَ تلحّ عليّ أنت بالمقابل؟ |
Et tu sais ce que le règlement dit à propos d'un membre du comité mettant en oeuvre une modification sans approbation ? | Open Subtitles | وهل تعرف ماذا ينص القانون الدّاخلي في حقّ عضو من اللّجنة قام بتعديل دون موافقة؟ |
Tu les regardes dans les yeux, Et tu sais. D'autres, tu sais des choses sur eux. | Open Subtitles | تنظر في أعينهم وتعرف وآخرون، تعرف أشياء عنهم |
Je suis désolé de ne pas être venue te voir ces derniers jours, ça a été... assez occupé Et tu sais - | Open Subtitles | أنا آسفة لأني لم أكن هنا كي أراك للإيام القليلة الماضية .. فقط كنت نوعا ما مشغولة وتعرفين |
Oui Et tu sais pourquoi l'école les a séparées ? | Open Subtitles | أجل و أتعلم لماذا المدرسة باعدوا فيما بينهم |
J'ai toujours pensé que c'est un choix qu'elle essaie de faire pour elle-même, Et tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | برغم أن موتها خيار تحاول اتّخاذه لنفسها، وهل تعلمين السبب؟ |
Le panneau dit qu'on est à 8 km de Yermo, Et tu sais ce qu'ont toutes les petites villes ? | Open Subtitles | تلك اليافطة تقول أننا على بعد 5 أميال من مدينة يورمو وهل تعرفين ماذا تملك جميع المدن الصغيرة ؟ |
Tu sais, je ressens une certaine hostilité, Et tu sais ce que je pense? | Open Subtitles | أتعلم، أشعر بالقليل من العداء منك، وأتعلم بماذا يدور بخلدي ؟ |
Et tu sais ce qu'il aura sur le dos, l'éléphant ? | Open Subtitles | و تعرف ما الموجود على ظهر الفيل؟ مدفئ مقعد |
Tu geins, Et tu sais quoi, honnêtement, je ne sais pas comment tu réussis dans l'ensemble. | Open Subtitles | تَئِنُّ، وأنت تَعْرفُ الذي، أنا بأمانة لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَسْحبُه على المجموعةِ. |
Et... tu sais, on allait au lycée ensemble. | Open Subtitles | و.. تعرفين , ذهبنا إلى المدرسة الثانوية معاً |