Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bénin, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Mali, Monaco, Paraguay, Saint-Marin et Turquie. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي وبلغاريا وبنن والبوسنة والهرسك وتركيا وسان مارينو ومالي وموناكو. |
Autriche, Colombie, Égypte, France, Mexique, Pakistan, Pays-Bas et Turquie: amendements à l'article 40 | UN | باكستان وتركيا وفرنسا وكولومبيا ومصر والمكسيك والنمسا وهولندا: تعديلات على المادة 40 |
En outre les délégations ci-après se sont ajoutées à la liste des auteurs : Canada, Moldova, Monténégro et Turquie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت الوفود التالية إلى مقدمي مشروع القرار: كندا، مولدوفا، الجبل الأسود وتركيا. |
Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Canada, États-Unis d'Amérique, Finlande, Grèce, Maroc, Pays-Bas, Pologne, Suède et Turquie : projet de résolution révisé | UN | اﻷرجنتين واستراليا وألمانيا وبولندا وتركيا والسويد وفنلندا وكندا والمغرب والنمسا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليونان: مشروع قرار منقح |
Allemagne, États-Unis d'Amérique, Finlande, Mexique, Philippines, Pologne et Turquie : projet de résolution révisé | UN | ألمانيا وبولندا وتركيا والفلبين وفنلندا والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار منقح |
Des acteurs français de la santé ont participé aux missions de l'Agence en Hongrie, Ouzbékistan et Turquie pour établir des accords de partenariats. | UN | وشارك ممثلون فرنسيون من قطاع الصحة في بعثات للوكالة في هنغاريا وأوزبكستان وتركيا لإقامة اتفاقات شراكة. |
Allemagne, Bulgarie, Espagne, Mexique, Pays-Bas, Roumanie, Suède et Turquie | UN | إسبانيا وألمانيا وبلغاريا وتركيا ورومانيا والسويد والمكسيك وهولندا |
Europe de l'Est et Asie centrale : Azerbaïdjan, Bélarus, Géorgie et Turquie | UN | أوروبا الشرقية ووسط آسيا: أذربيجان وبيلاروس وتركيا وجورجيا؛ |
Europe de l'Est et Asie centrale : Azerbaïdjan, Bélarus, Géorgie et Turquie | UN | أوروبا الشرقية ووسط آسيا: أذربيجان وبيلاروس وتركيا وجورجيا؛ |
Le représentant du Mexique fait une déclaration et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Burkina Faso, Ghana, Guinée et Turquie. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان وأعلن أن أفغانستان وبوركينا فاسو وغانا وغينيا وتركيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Neuf pays mettent à jour et révisent actuellement leurs programmes d'action nationaux : Albanie, Bosnie & Herzégovine, Côte d'Ivoire, Croatie, Malaisie, Mexique, Serbie, Monténégro, et Turquie | UN | وتقوم تسع بلدان حالياً بتحديث أو تنقيح برامج العمل الوطنية لديها: وهى ألبانيا، البوسنة والهرسك، كوت ديفوار، كرواتيا، ماليزيا، المكسيك، الجبل الأسود، الصرب وتركيا. |
Le Président par intérim tire de la boîte les deux noms suivants : Belgique et Turquie. | UN | سحب الرئيس بالنيابة الاسمين التاليين من الصندوق: بلجيكا وتركيا. |
Autriche, Chili, Colombie, Égypte, Mexique, Pays-Bas, Norvège, Pérou et Turquie: amendements au chapitre VII | UN | بيرو وتركيا وشيلي وكولومبيا ومصر المكسيك والنرويج والنمسا وهولندا: تعديلات على الفصل السابع |
En outre, les pays associés, Bulgarie, Roumanie et Turquie ainsi que les pays membres de l'Association de libre-échange de l'Espace économique européen, Islande et Norvège, font de même. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تؤيد البيان أيضا البلدان المنتسبة بلغاريا ورومانيا وتركيا فضلا عن أيسلندا والنرويج، البلدين العضوين في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Autriche, Colombie, Mexique, Pakistan, Pays-Bas, Philippines et Turquie: amendements à l'article 42 | UN | باكستان وتركيا والفلبين وكولومبيا والمكسيك والنمسا: تعديلات على المادة 42 |
Autriche, Colombie, Pakistan, Pays-Bas et Turquie: amendements à l'article 59 | UN | باكستان وتركيا وكولومبيا والنمسا وهولندا: تعديلات على المادة 59 |
Des messages sont reçus des Chefs de gouvernement des pays suivants: Bangladesh, Chine, Inde, Lesotho, Malaisie, Malte, Pakistan, Thaïlande et Turquie. | UN | ووردت رسائــل مـن رؤســاء الحكومات في البلدان التالية: بنغلاديش، الصين، الهند، ليسوتو، ماليزيا، مالطة، باكستان، تايلند وتركيا. |
Des appels urgents ont été adressés aux Gouvernements des pays suivants: Bangladesh, Bolivie, Chine, Colombie, Honduras, Mexique et Turquie. | UN | ووجهت خطابات عاجلة إلى حكومات بنغلاديش وبوليفيا وتركيا والصين وكولومبيا والمكسيك وهندوراس. |
En outre, elle a lancé des appels urgents aux Gouvernements des pays suivants: Bolivie, Colombie, Équateur, Indonésie, Israël et Turquie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجهت أيضاً نداءات عاجلة إلى حكومات إسرائيل وإكوادور وإندونيسيا وبوليفيا وتركيا وكولومبيا. |
Les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Algérie, Bangladesh, Bélarus, Burundi, Djibouti, Gabon, Gambie, Guyana, Kirghizistan, Malawi, Mali, Ouganda et Turquie. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من أوغندا وبنغلاديش وبوروندي وبيلاروس وتركيا والجزائر وجيبوتي وغابون وغامبيا وغيانا وقيرغيزستان ومالي وملاوي. |
À la date du 31 juillet 2006, 57 États étaient parties à ce Protocole, soit trois de plus (Canada, Libéria et Turquie) qu'au moment de la présentation du dernier rapport. | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 2006، بلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول 57 دولة، بزيادة ثلاث دول منذ صدور التقرير الأخير للجنة، وهي تركيا وليبيريا وكندا. |