Ainsi, les zones de combat telles que El Daein, El Taweisha, Jebel Moon et Umm Kaddada doivent être inspectées à nouveau. | UN | ولذلك، فإن المناطق التي نشب فيها القتال، مثل الضعين، وطويشة، وجبل مون، وأم كدادة ستحتاج إلى إعادة تقييم. |
Les villes les plus importantes sont Doha, la capitale politique, et Umm Said. | UN | ومن أهم مدنها الدوحة، العاصمة السياسية، وأم سيعيد. |
Il a également construit un mirador dans la zone située entre Safwan et Umm Qasr. | UN | كما بنت برجا للمراقبة في المنطقة الواقعة بين صفوان وأم قصر. |
Le voyage devant durer deux jours, le convoi s'est arrêté dans les villages de Kutum et Umm Barro en cours de route. | UN | وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها. |
Les régions auxquelles elles ont de nouveau accès comprennent la partie orientale de Djebel Marra, Thur et Umm Dukhum. | UN | وتشمل المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا شرقي جبل مرة، وطور، وأم دخن. |
L'augmentation est due à la location d'un répéteur pour une future liaison par satellite dans la région de l'océan Indien entre Kheitan et Umm Qasr | UN | تعود الزيادة إلى استئجار جهاز اﻹرسـال والاستقبال لوصلــه بالسواتل فــي المستقبل فـي منطقـة المحيـط الهنـدي بيــن خيطان وأم قصر |
D'après des témoins sur le terrain, il y a eu des combats violents en mai 2009 entre le MJE et l'ALS/MM dans les villes de Furawia, Kornoi et Umm Baru. | UN | 99 - أفاد شهود من المنطقة بحدوث قتال عنيف في أيار/مايو 2009، بين حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي في بلدات فوراوية وكونوي وأم برو. |
D'autres viols de femmes ont été signalés lors des attaques dans les environs de Miski, Disa et Umm Baru dans le Darfour-Nord, et d'Azerni, Kornoi, Nertete et Mukjar dans le Darfour-Ouest. | UN | وأبلغ عن وقوع أعمال اغتصاب أخرى للنساء خلال الهجمات حول ميسكي وديسا وأم بارو شمال دارفور؛ وأزرني وكورنوي ونيرتيت وموكجار غرب دارفور. |
Kofor Cana et Umm al-Fahem (dates indéterminées) | UN | كفر قانا وأم الفحم (التواريخ غير معروفة) |
c) Attaques du MJE contre Kornoi et Umm Baru | UN | (ج) الهجمات التي قامت بها حركة العدل والمساواة على كرنوي وأم برو |
Des munitions provenant de l'usine 41 fabriquées en 2006/07 ont été documentées durant leur utilisation par le MJE contre les FAS à Omdurman en mai 2008 et à Muhajeriya, Kornoi et Umm Baru. | UN | 141 - وجرى توثيق ذخائر من المصنع رقم 41 يعود صنعها للسنة 2006/2007 أثناء استخدامها من جانب حركة العدل والمساواة ضد القوات المسلحة السودانية في أمدرمان في أيار/مايو 2008 وفي مهاجرية، وكرنوي وأم برو. |
1709. Pendant les opérations militaires de Gaza, des manifestations ont eu lieu à Kofor Cana et Umm al-Fahem, tous les jours de la semaine et durant les week-ends. | UN | 1709- خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة نظمت مظاهرات احتجاجية في كفر قانا() وأم الفحم() سواء خلال أيام الأسبوع أو في عطلات نهاية الأسبوع. |
Les îles comprises, elle a une superficie totale de 11 427 km2. 2. Bordé par le Royaume d'Arabie saoudite au sud et les Émirats arabes unis au sudest, le Qatar est divisé administrativement en 10 municipalités : Doha, Rayyan, Wakrah, Umm Silal, Khur, Shamal, Ghuwairiyah, Jumailiyah, Jaryan AlBatina et Umm Said. | UN | 2- وتجاور دولة قطر المملكة العربية السعودية من جهة الجنوب ودولة الإمارات العربية المتحدة من جهة الجنوب الغربي وتنقسم دولة قطر إدارياً إلى عشر بلديات هي: الدوحة، الريان، الوكرة، أم صلال، الخور، الشمال، الغويرية، الجميلية، جريان الباطنة، وأم سيعيد. |
14. Les opérations de confirmation de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Registre du Lloyd's) se sont déroulées normalement aux trois points d'entrée existants de Trebil, Zakho et Umm Qasr. | UN | ١٤ - وكان العمل الذي يقوم به المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( للتأكد من وصول البضائع يسير على نحو سلس في المداخل الثلاثة الموجودة في طربيل وزاخو وأم قصر. |
14. L'authentification de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Lloyd's Register) se déroule sans difficultés aux quatre points d'entrée en Iraq (Al-Walid, Trebil, Zakho et Umm Qasr). | UN | ١٤ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع القائمة في العراق في الوليد، وإربيل، وزاخو، وأم قصر. |
12. La confirmation de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Lloyd's Register) se déroule sans difficultés aux quatre points d'entrée en Iraq (Al-Walid, Trebil, Zakho et Umm Qasr). | UN | ١٢ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع إلى العراق في الوليد، وتريبيل، وزاخو، وأم قصر. |
Les forces blindées du Royaume-Uni ont opéré aussi à une distance considérable des centres de population du sud de l'Iraq tels que Bassorah, az-Zubayr et Umm Qasr; après avoir franchi la frontière entre l'Arabie saoudite et l'Iraq au nord de Hafr al-Batin, ces forces ont viré vers l'est, sont entrées au Koweït et ont poursuivi en direction de Koweït-Ville. | UN | كما قامت القوات المسلحة التابعة للمملكة المتحدة بعملياتها على مسافة بعيدة من المراكز السكانية في جنوب العراق مثل البصرة والزبير وأم قصر؛ وبعد أن عبرت تلك القوات الحدود العربية السعودية/العراقية إلى الشمال من حفر الباطن اتجهت شرقا ودخلت الكويت باتجاه مدينة الكويت. |
On a observé également que les unités du MJE étaient dotées de cette munition au Jebel Moon en 2008, dans l'est du Tchad en 2009 et durant l'offensive du MJE contre Omdurman en 2008, et elle a été photographiée entre les mains du MJE entre ses attaques contre Muhajeriya et Umm Baru/Kornoi en 2009. | UN | وعُلم أيضا أن وحدات حركة العدل والمساواة قد جرى تزويدها بهذه الذخيرة في جبل مون في عام 2008، وفي غرب تشاد في عام 2009، وخلال الهجوم الذي شنته الحركة على أمدرمان في عام 2008، وجرى تصويرها في أيدي أفراد الحركة في الفترة بين الهجومين اللذين شنتهما على مهاجرية وأم برو/كرنوي في عام 2009. |
La munition représentée sur les photos 13 et 14 est identique à celle qui a été trouvée entre les mains des groupes d'opposition armés tchadiens, mais elle a été photographiée entre celles du MJE en 2009 durant et entre leurs attaques contre Muhajeriya, Kornoi et Umm Baru; elle a été produite par l'usine chinoise < < 11 > > . | UN | 140 - وهذه الذخيرة المبينة في الصورتين 13 و 14 مطابقة لتلك التي وجدت مع جماعات المعارضة التشادية المسلحة ولكن جرى تصويرها في أيدي أفراد حركة العدل والمساواة في عام 2009 خلال الهجوم الذي شنوه على مهاجرية، وكرنوي وأم برو؛ وقد أنتجها المصنع الصيني رقم " 11 " . |
La faction du Groupe des 19 (G-19) du Front de salut national a riposté en attaquant les Forces armées soudanaises et les milices en plusieurs endroits, notamment à Sani Hayi et Umm Sidr, et en s'en prenant à des biens gouvernementaux, y compris aux installations pétrolières d'Abu Jabre le 26 novembre, attaque qui a dégénéré en affrontements violents entre rebelles et soldats des Forces armées soudanaises. | UN | 4 - وردت مجموعة الـ 19، وهي إحدى فصائل ائتلاف جبهة الخلاص الوطنية، بشن هجمات على القوات المسلحة السودانية والمليشيا المسلحة في عدة مواقع، بما فيها ساني هايي وأم سدر، كما هاجمت ممتلكات حكومية، بما في ذلك المنشآت النفطية الواقعة في أبو جابرة، في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، مما أدى إلى اندلاع اشتباكات ضارية بين المتمردين والقوات المسلحة السودانية. |