Cette dernière a un mandat plus vaste et donc des pouvoirs plus étendus, davantage de personnel et un budget plus important. | UN | وتتمتع اللجنة اﻷخيرة بصلاحيات أوسع، وبالتالي فإن لديها أيضاً سلطة أكبر وعدداً أكبر من الموظفين وميزانية أكبر. |
Les programmes conjoints actuels sont comparables à des projets ordinaires coordonnés par un plan de travail et un budget commun. | UN | وتظهر البرامج المشتركة الحالية خصائص المشاريع التقليدية، حيث يجرى تنسيقها عن طريق خطة عمل وميزانية موحدين. |
Le cadre général dans lequel il s'insère — qui comprend un plan détaillé et un budget pour la réalisation du projet — est également en place. | UN | واستكمل وضع اﻹطار النظري العام لمشروع اﻹدارة المتكاملة، بما في ذلك خطة وميزانية مفصلتان لاستكمال المشروع. |
Le cadre général dans lequel il s'insère — qui comprend un plan détaillé et un budget pour la réalisation du projet — est également en place. | UN | واستكمل وضع اﻹطار النظري العــام لمشروع اﻹدارة المتكاملة، بما في ذلك خطة وميزانية مفصلتان لاستكمال المشروع. |
Activités principales : Un plan de travail et un budget consolidés ont été préparés pour les sessions du Forum à partir de la sixième session. | UN | الأنشطة الرئيسية: أعدت خطة عمل وميزانية موحدة لدورات المنتدى بدءا من الدورة السادسة. |
État d'application : Des plans de travail et un budget consolidés ont été préparés pour la sixième session du Forum. | UN | حالة التنفيذ: أعدت خطط عمل وميزانية موحدة للدورة السادسة للمنتدى. |
Elle a proposé un plan opérationnel, un calendrier et un budget estimatif pour ces élections. | UN | وقدمت المفوضية تصورا تنفيذيا وجدولا زمنيا وميزانية تقديرية للانتخابات الإقليمية. |
Ces missions ont une dotation en personnel de maintien de la paix d'environ 140 000 agents et un budget annuel approuvé de 7,6 milliards de dollars. | UN | ولدى هذه البعثات نحو 000 140 من أفراد حفظ السلام وميزانية سنوية معتمدة قدرها 7.6 بلايين دولار. |
Etablir une stratégie, un plan de travail et un budget préliminaires pour approbation par la première Assemblée de l'Alliance; | UN | إعداد استراتيجية وخطة عمل وميزانية أولية لكي تقرها جمعية التحالف الأولى. |
L'Assemblée a adopté un certain nombre de décisions importantes, dont le Programme de travail et un budget s'élevant à 24,9 millions de dollars au total. | UN | واعتمدت الجمعية عددا من القرارات المهمة بما في ذلك برنامج العمل وميزانية تبلغ 24.9 مليون دولار. |
À l'issue de cet examen, un objectif de 503 millions de dollars a été fixé pour l'exécution des projets et un budget de 44 millions de dollars pour les dépenses administratives. | UN | وأسفرت العملية عن تحديد مبلغ مستهدف لتنفيذ المشاريع مقداره 503 ملايين دولار وميزانية إدارية تبلغ 44.0 مليون دولار. |
Le descriptif comprend une page de couverture, une description des services et un budget AST. | UN | وتتألف هذه الوثيقة من صفحة غلاف، ووصف للخدمات المطلوبة وميزانية لدعم الخدمات التقنية. |
Lors de la prochaine session annuelle du Conseil d’administration en 2000, un plan d’activité et un budget plus détaillés seront présentés. | UN | وستقدم في الدورة السنوية المقبلة للمجلس التنفيذي في عام ٢٠٠٠ خطة أكثر اكتمالا عن اﻷنشطة وميزانية مقترحة كاملة. |
189. L'Iran a présenté un rapport et un budget d'une page. | UN | 189- وقدمت إيران تقريراً عن هذه الدراسة وميزانية لها من صفحة واحدة. |
Les programmes conjoints actuels sont comparables à des projets ordinaires coordonnés par un plan de travail et un budget commun. | UN | وتبين البرامج المشتركة الحالية الخصائص التقليدية للمشاريع، المنسقة من خلال خطة عمل وميزانية مشتركتين. |
Ils devront élaborer, dans un délai n'excédant pas 60 jours, un programme de travail et un budget à être soumis aux autorités. | UN | وسيكون على أعضاء هذه الخلية أن يضعوا، في فترة لا تتجاوز 60 يوما، برنامج عمل وميزانية لكي يعرضا على السلطات. |
La conception générale du projet, y compris un plan et un budget détaillés, a été mise au point. | UN | وقد أنجز اﻹطار المفاهيمي العام للمشروع، بما في ذلك خطة وميزانية مفصلتين. |
Un cycle et un budget, ce dernier étant exprimé en nombre de jours, ont été prévus pour chaque bureau et chaque programme. | UN | وتم تقرير دورة وميزانية لمراجعة الحسابات من حيث عدد اﻷيام لكل مكتب أو برنامج. |
Le scénario minimum prévoyait un budget-programme de 80 millions de dollars et un budget au titre de la gestion et des dépenses d'appui administratif de 32,4 millions de dollars. | UN | وقد تضمن المستوى اﻷدنى المحتمل للموارد وصفا لميزانية للبرنامج تبلغ ٨٠ مليون دولار وميزانية للتكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرنامج بمبلغ ٣٢,٤ مليون دولار لفترة السنتين. |
Lancé en 1995 avec 15 pays participants et un budget de 3,5 millions de dollars, il regroupe aujourd'hui 70 pays et dispose d'un budget de 500 millions de dollars, dont plus de la moitié provient des contributions des pays en développement. | UN | وهذا البرنامج، الذي شُرع فيه في عام 1994 بمشاركة 15 بلدا وبميزانية بلغت 3.5 ملايين دولار، يشمل حاليا 102 من البلدان وتبلغ ميزانيته 500 مليون دولار تساهم في ما يزيد عن نصفها البلدان النامية. |
Pour chaque mission, une évaluation doit être effectuée sur le terrain, et un budget doit être établi conformément au mandat formulé par le Conseil de sécurité. | UN | ففي كل حالة، يجب إجراء تقييمٍ في الميدان وإعداد ميزانية وفقا للولاية الصادرة عن مجلس الأمن. |
1. Porter à au moins 60 %, d'ici à 2015, la proportion de pays ayant une politique, une législation et un budget pour la préparation des enfants à l'école | UN | 1 - كفالة زيادة نسبة البلدان التي لديها القدر الملائم من السياسات والتشريعات والاعتمادات بالميزانية بهدف إعداد جميع الأطفال للمدرسة إلى 60 في المائة بحلول عام 2015. |
Le Conseil d'administration a approuvé un budget-programme de 75 millions de dollars pour le Fonds, soit 17 % de moins que celui qui avait été initialement approuvé pour 1996-1997 (90 millions de dollars), et un budget au titre de la gestion et des dépenses d'appui administratif de 28,5 millions de dollars. | UN | ووافق مجلس اﻹدارة على ميزانية لبرنامج الصندوق بمبلغ ٧٥ مليون دولار، أي في مستوى أدنى بنسبة ١٧ في المائة من مستوى الميزانية التي تمت الموافقة عليها أصلا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )٩٠ مليون دولار(، وعلى ميزانية للتكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرنامج بمبلغ ٢٨,٥ مليون دولار. |
Des compétences spéciales et un budget. | Open Subtitles | أريد سلطات خاصة و ميزانية مصدق عليها |